Глава 4
Увидев знакомое лицо, повернувшееся к ней, Ши Цюэ рефлекторно захотела развернуться и уйти.
Но потом она передумала: ей не в чем себя упрекнуть, почему она должна уходить?
Его взгляд почти беспрепятственно пронзал толпу, и в одно мгновение Ши Цюэ ощутила давление.
Хотя он не сказал ни слова, Ши Цюэ ясно почувствовала исходящую от него ауру отчужденности, словно он отталкивал всех на тысячу ли.
— Хэ Цинцзянь? — услышав слова Ши Цюэ, менеджер тут же обернулся. — У вас хороший вкус… но вот именно его выбрать нельзя.
Так вот как его зовут. Ши Цюэ опустила глаза.
Значит, когда Хэ Цинцзянь ранее сказал, что живет в воде, он, в общем-то, не ошибся.
Тренер по плаванию — разве это не значит жить в воде?
Ши Цюэ уже мысленно определила для себя Хэ Цинцзяня именно так, когда менеджер снова заговорил:
— Что, вы знакомы?
— Нет, — поспешно ответила Ши Цюэ.
— Вот и хорошо. Никто не может сравниться со скоростью плавания Хэ Цинцзяня, но есть одна проблема — его характер… — менеджер не договорил и резко замолчал, потому что Хэ Цинцзянь внезапно направился в их сторону.
Он не произнес ни слова, но толпа вокруг автоматически расступилась, образуя проход.
Ши Цюэ необъяснимо занервничала. За короткое время они сталкивались слишком часто, но на этот раз это явно была случайность.
Оказывается, он тренер по плаванию. Какое совпадение.
Как раз в тот момент, когда Ши Цюэ подумала, что он идет к ней, Хэ Цинцзянь, не глядя по сторонам, прошел мимо нее и направился прямо к выходу.
— ? — Ши Цюэ окликнула его, когда он уже почти поравнялся с ней. — Подождите!
Хэ Цинцзянь остановился и повернулся к Ши Цюэ.
Их последняя встреча прошла не очень гладко, и Ши Цюэ было немного неловко начинать разговор. Но она знала, что Хэ Цинцзянь не отличается терпением, поэтому сказала:
— Можем мы поговорить наедине?
Нин Я поняла, что Ши Цюэ наверняка хочет нанять его в качестве тренера, и почувствовала, что шанс есть. Она быстро увела менеджера, сказав, что подождут ее снаружи.
Зеваки, наблюдавшие за соревнованием, тоже разошлись. Только тогда Ши Цюэ спросила:
— Могу я попросить вас стать моим тренером по плаванию?
Хэ Цинцзянь приподнял бровь, на его губах появилась холодная усмешка:
— Кто тебе сказал, что я тренер?
— Вы сами сказали. Разве не говорили, что живете в воде? — Ши Цюэ незаметно отодвинулась еще на пару шагов от края бассейна. Подняв глаза, она постаралась придать лицу максимально искреннее выражение. — Возможно, между нами возникло недоразумение, но будьте уверены, если вы согласитесь меня учить, я заплачу любую цену, какую назовете.
Чем больше Хэ Цинцзянь слушал, тем нелепее ему все казалось. Что в нем заставило эту смертную подумать, будто он всего лишь тренер по плаванию?
Его просто раздражало, что эта смертная снова и снова появляется перед ним, нарушая его покой.
С другой стороны, эта птичка показалась ему немного забавной, и он не удержался от шутки:
— Хорошо. Хочешь, чтобы я стал твоим тренером — сначала покажи мне свои способности.
Ши Цюэ не поняла:
— Что?
В следующее мгновение ее подхватили за талию и легким движением бросили в неглубокий бассейн неподалеку.
Хэ Цинцзянь поднял ее почти без усилий, и у него на миг мелькнула мысль, что эта девушка слишком уж худая.
Но его действия были быстрыми. Ши Цюэ упала в воду совершенно неожиданно и тут же вскрикнула от ужаса.
Темная, бездонная глубина воды, удушающий страх и боль мгновенно охватили Ши Цюэ.
Стоило ей коснуться воды, как она полностью потеряла способность реагировать. Руки и ноги обмякли, и она могла лишь позволить себе тонуть.
Хэ Цинцзянь сразу заметил, что что-то не так. Это была зона, где взрослый человек мог стоять, и для Ши Цюэ глубины было более чем достаточно.
Но она выглядела так, словно тонула, застыв и не в силах бороться.
Прежде чем спасатель успел прыгнуть, Хэ Цинцзянь уже нырнул и, подхватив Ши Цюэ, встал.
Девушка в его руках была мертвенно-бледной, глаза плотно закрыты, все тело дрожало.
Волосы и одежда промокли и прилипли к ее изгибам, создавая образ растрепанной, жалкой красоты.
Хэ Цинцзянь поджал губы и осторожно опустил Ши Цюэ на пол.
Как только ее ноги коснулись дна, Ши Цюэ начала сильно кашлять. Откашляв немного воды, она открыла глаза. Веки покраснели, а в глазах стояли слезы.
Хэ Цинцзянь никогда не видел, чтобы кто-то так боялся воды на мелководье. Увидев, что Ши Цюэ вот-вот расплачется, он, не желая показаться злым шутником, беспомощно сказал:
— Тебе достаточно было просто встать. Зачем так бояться этого…
Он не успел договорить. Ши Цюэ резко подняла голову, и ее влажные глаза встретились с его взглядом. У Хэ Цинцзяня перехватило дыхание.
Никто вокруг не решался подойти и поглазеть, все знали крутой нрав Хэ Цинцзяня.
Ши Цюэ промокла до нитки. Хэ Цинцзянь почувствовал необъяснимое раздражение и, сняв свой халат, накинул его на плечи Ши Цюэ.
— Да, незачем. Совсем незачем, — голос Ши Цюэ дрожал, когда она говорила. С самого детства из-за своего страха воды она слышала подобные слова бесчисленное количество раз, но слова Хэ Цинцзяня на этот раз особенно сильно задели ее.
Голос Ши Цюэ был тихим, и из-за дрожи она казалась особенно хрупкой.
В отличие от той стойкости, которую она изо всех сил старалась демонстрировать за границей, на этот раз она была застигнута врасплох и по-настоящему напугана, ее уязвимость была видна как на ладони.
Ши Цюэ молча смотрела на Хэ Цинцзяня снизу вверх несколько мгновений. Хэ Цинцзяню стало не по себе.
Откуда это необъяснимое чувство вины?
За тысячу лет своей жизни он был в долгу… только перед Ней.
Он уже собирался что-то сказать, но Ши Цюэ, с трудом поднявшись на ноги, опередила его:
— Не извиняйтесь. Я привыкла слышать такое.
Хэ Цинцзянь: «…» Он и не собирался извиняться, просто хотел сказать Ши Цюэ, что он никакой не тренер по плаванию.
Его слова были прерваны Ши Цюэ, и теперь ему стало еще более некомфортно.
Ши Цюэ стояла, пошатываясь, словно могла упасть от малейшего толчка. Так же, как Хэ Цинцзянь проигнорировал ее ранее, она, не оглядываясь, направилась к выходу.
Лицо Хэ Цинцзяня помрачнело. Эта женщина всегда умудрялась необъяснимым образом вызывать у него дискомфорт.
Когда Ши Цюэ подошла к выходу из бассейна, она заметила, что снаружи небо потемнело, словно вот-вот начнется ливень.
Она уже собиралась шагнуть на улицу, как сзади ее окликнули:
— Стой.
Ши Цюэ не обернулась. Хэ Цинцзянь подошел и встал прямо перед ней. Он нетерпеливо раскрыл ладонь, на которой лежала круглая жемчужина.
В уже сгустившихся сумерках жемчужина испускала слабое таинственное сияние.
— Чего плачешь? — голос Хэ Цинцзяня был резким, с нотками неестественной неловкости. — Эта жемчужина ночного света тебе в качестве компенсации. В вашем мире смертных она очень ценная.
— … — Ши Цюэ еще раз взглянула на Хэ Цинцзяня, убеждаясь, что в его тоне нет и намека на шутку.
Похоже, он действительно псих. Жаль такую внешность.
Ши Цюэ проигнорировала его, развернулась и села в такси.
Лицо проигнорированного Хэ Цинцзяня потемнело, и в небе тут же сверкнуло несколько молний.
Из бассейна рядом с ним высунулись две круглые головы, оживленно переговариваясь.
— Ваше Высочество, Ваше Высочество, это та, кого вы ищете?
Хэ Цинцзянь нахмурился:
— Нет.
— Тогда почему вы подарили ей жемчужину ночного света? Я думал… — не успел договорить очаровательно наивный дух с круглыми глазами, как его перебил другой, с узкими глазами: — Ваше Высочество, почему вы в этот раз, спустившись в мир смертных, так упорно ищете того человека? Столько времени прошло, а вы все не можете найти. Чем эта девушка так особенна для Вашего Высочества?
Хэ Цинцзянь ничего не ответил, лишь слегка запрокинул голову, глядя в небо. Тут же хлынул дождь.
До его ушей все еще доносились жалобы той шумной птички из уезжающего такси на то, почему опять пошел дождь.
Спустя мгновение Хэ Цинцзянь произнес очень тихо, словно говоря сам себе:
— Потому что она была первой, кто согласился смотреть со мной на дождь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|