Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В Люксе.
Ань Цзин слушала, как Ши Му методично объясняет бизнес-план компании богатым и влиятельным бизнесменам, явно чувствуя себя в своей тарелке. А она, казалось, совершенно не находила себе применения.
Совсем не так, как он говорил, что она сможет проявить свои сильные стороны. Возможно, это то, что он на самом деле хотел ей сказать: что она просто бесполезная ваза?
Впрочем, ей было всё равно. Она изначально пришла в компанию не для того, чтобы реализовать свои амбиции.
Ань Цзин взглянула на него, серьёзно работающего и беседующего. Говорят, что серьёзный мужчина самый красивый, и это, несомненно, так. Или, возможно… это просто любовь делает его таким.
Даже во время разговора Ши Му почувствовал её пристальный взгляд, но предпочёл его игнорировать.
…После завершения работы мужчина средних лет позвал нескольких богатых и влиятельных бизнесменов, по очереди наливая им вино, проявляя при этом максимальное усердие.
А Ши Му, закончив дела, выглядел гораздо более отстранённым, даже не притронулся к вину, словно вообще не пил алкоголь.
— Господин Ши, почему вы не пьёте?
Молодой британец с рыжими волосами и чёткими чертами лица поднял бокал, говоря на не очень правильном китайском, и намеренно пытался его затруднить. Его бизнес-план был безупречен, но он всегда презирал китайцев, поэтому, естественно, не упустил возможности создать трудности.
— У меня аллергия на алкоголь, — невозмутимо ответил Ши Му, используя свою обычную отговорку, словно давно был готов к такому повороту.
— Аллергия на алкоголь?
Он поднял бровь, казалось, недоумённо спрашивая.
Мужчина средних лет поспешил выручить Ши Му:
— Именно так, господин Аллен. У господина Ши очень сильная аллергия на алкоголь. Если он выпьет хоть немного больше, это может быть опасно для жизни. Поэтому позвольте мне выпить с вами вместо него?
— Вы? Какой смысл пить вдвоём с двумя взрослыми мужчинами? Смотрите, рядом с господином Ши есть красавица, пусть она выпьет со мной пару бокалов.
Аллен злобно усмехнулся, подмигнул ей и попутно сказал несколько слов по-английски.
Слова, которые он произнёс по-английски, были непристойными и вульгарными.
Ань Цзин сделала вид, что ничего не понимает, и не стала обращать внимания. Она лишь подсознательно взглянула на мужчину рядом с собой, и, увидев, что он тоже остаётся равнодушным, слегка нахмурилась.
Мужчина средних лет, конечно, всё понял и поспешно попытался уладить ситуацию, улыбаясь:
— Господин Аллен, она… тоже плохо переносит алкоголь, может быть, я…
— Либо господин Ши, либо она выпьет со мной, иначе не стоит.
Эта фраза на китайском прозвучала довольно бегло. Аллен бросил на неё многозначительный, похотливый взгляд, словно специально, чтобы спровоцировать Ши Му.
Скорее это был не просто взгляд, а оценивающий, непристойный осмотр.
В следующий момент Ши Му, не говоря ни слова, протянул свои изящные пальцы, взял бокал с вином и уже собирался выпить, как вдруг Ань Цзин рядом с ним выхватила его и залпом осушила содержимое. Увидев его удивлённый взгляд, она, слегка опьяневшая, пристально посмотрела на него:
— Такую мелочь… я сама.
Если она выпьет, то максимум будет похмелье, а если выпьет он, это может стоить ему жизни!
Увидев это, Аллен похвалил её за смелость, и его настроение заметно улучшилось. Он продолжал наливать ей вино, время от времени бросая в её адрес оскорбительные слова по-английски.
Она не понимала, но Ши Му слышал всё отчётливо. Вены на его тыльной стороне ладони слегка вздулись, и он уже собирался что-то сказать.
Ань Цзин была уже почти пьяна, но её ясные глаза становились всё ярче. Указывая на Аллена, она неожиданно бегло произнесла, усмехнувшись:
— Ты… должен обращаться со мной как с королевой!
Как только эти слова прозвучали, Аллен, который думал, что она совершенно не понимает английского и использовал это, чтобы унизить её и посмеяться над её неуклюжестью, был ошеломлён. Он не ожидал, что она так бегло говорит по-английски, да ещё и с такой врождённой элегантностью.
Так кто же над кем смеялся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|