Глава 14. Дядя Лу?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В итоге Ань Цзин никак не могла вписаться в эту гармоничную и прекрасную атмосферу между ними, словно они были супругами, а она — посторонней.

Она так и наблюдала, как Ши Му нежно отвёз Су Вэйжань домой, а её угрозы казались просто смешными.

Она совершенно… ничего не могла сделать Ши Му. Возможно, он просто знал её слабость, поэтому так бесцеремонно проявлял нежность к Су Вэйжань прямо у неё на глазах!

Ань Цзин в раздражённом настроении одна вернулась в Резиденцию Ань. Выйдя из машины, служанка тут же подошла и взяла у неё пальто. Прежде чем она вошла, служанка сказала:

— Барышня, хозяин просил передать, что у нас гости. Она отреагировала холодно и, не оглядываясь, прошла внутрь.

В прихожей Ань Цзин переобувалась. Сняв десятисантиметровые каблуки, она подошла к Гостиной и услышала два оживлённых мужских голоса.

Один из голосов был очень знаком — это был её старик, Ань Юйтянь. К гостям, ведущим деловые переговоры, она обычно не проявляла интереса и, не поздоровавшись, хотела подняться наверх.

В этот момент оттуда раздался спокойный, но укоризненный голос Ань Юйтяня:

— Гости пришли, а ты даже не здороваешься. Я тебя совсем избаловал. Ши Му? Вы не вернулись вместе?

Стоило упомянуть Ши Му, как её злость тут же вспыхнула. Её алые губы шевельнулись, и она холодно произнесла:

— Ноги у него, а не у меня. Откуда мне знать, куда он пошёл!

Даже в такой момент она подсознательно защищала его, не желая рассказывать Ань Юйтяню о том, что он отвёз Су Вэйжань. Ей было так плохо, а он в это время спокойно наслаждался в "нежных объятиях"...

Наблюдая, как она, не взглянув на них, в гневе поднялась по лестнице, Ань Юйтянь прищурился. Неужели в первый же день в Корпорации Ань её обидели?

Похоже, этот Ши Му не оказал ему уважения и действительно не проявил ни капли милосердия к его драгоценной дочери.

— Прошу прощения за невежливость, Цзиньянь. Я извиняюсь за свою неразумную и избалованную дочь. Ань Юйтянь отвёл взгляд и с извиняющимся видом сказал, глядя на мужчину перед собой, чьё присутствие было очень сильным, даже когда он молчал.

Глубокое и спокойное выражение лица Лу Цзиньяня, казалось, говорило, что он совершенно не придаёт этому значения. Его низкий, сексуальный голос медленно поднялся, словно виолончель:

— Раз уж была невежливость, то следует хорошо воспитать. В конце концов… не все так безразличны.

— Всё такой же шутник, — Ань Юйтянь громко рассмеялся и похлопал его по плечу.

— Вот что, когда она успокоится, я познакомлю её с тобой, дядя Лу. Как насчёт того, чтобы она лично принесла тебе извинения?

— Познакомить? Мы уже "знакомы", — Лу Цзиньянь опустил свои тёмные, как бездна, глаза, наклонился, взял пальто и невозмутимо произнёс:

— Не нужно. У меня есть дела, я пойду.

Ань Юйтянь подумал, а затем "удержал" его:

— Этот предлог совсем не оригинален. К тому же, мы так редко собираемся, а ты даже на ужин не останешься. Это совсем не соответствует нашей дружбе.

Старый лис.

Лу Цзиньянь легкомысленно взглянул на него, его взгляд был устрашающим. Он лениво, но не совсем, приоткрыл губы:

— Какая у нас дружба?

— Братские чувства на протяжении стольких лет. Тебя Фу Лао заметил ещё в восемнадцать, мы всё-таки из одной школы.

Ань Юйтянь многозначительно посмотрел на него и улыбнулся:

— Эта девчонка действительно избалована мной и нуждается в воспитании. Её мать рано ушла, и никто не может её научить. Ты, как старший, если у тебя будет время, мог бы дать ей несколько советов.

Между ними на несколько секунд воцарилось молчание. Лу Цзиньянь прищурил свои узкие глаза. Нуждается в воспитании?

Что задумал этот старый лис? Заставить его поверить, что корыстный бизнесмен будет тратить время на бесцельные дела, практически… невозможно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Дядя Лу?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение