Глава 5. Лечь в постель с любым другим мужчиной

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Увидев это, Су Вэйжань, естественно, последовала за Ши Му. Она совсем не хотела оставаться и смотреть на обнажённые тела этих двоих, иначе у неё могли бы появиться ячмени!

Но перед уходом Су Вэйжань всё же повернула голову и слабо улыбнулась Ань Цзин:

— Не ожидала, что мисс Ань так жаждет. Ши Му не хочет к вам прикасаться, поэтому вы легко ложитесь в постель с другими мужчинами. Но раз уж всё решено, не торопитесь, мы будем ждать вас у двери.

Едва её слова прозвучали, она закрыла дверь и вышла.

В следующий момент Ань Цзин, задыхаясь, оттолкнула мужчину от себя. Её глаза были налиты кровью, очевидно, она была разгневана той женщиной, но вскоре успокоилась.

Она маленькой ручкой схватила простыню, прикрывая свою наготу, затем, не взглянув на жиголо, сама по очереди надела одежду под простынёй, привела себя в порядок и только тогда встала с кровати.

В этот момент Ань Цзин подняла голову и взглянула на него, собираясь попросить его уйти, но увидела, что он надевает рубашку. Белая, чистая рубашка на его стройном теле действительно придавала ему вид безупречного джентльмена.

Но он даже пуговицы на рубашке застёгивал медленно, а у неё не было настроения ждать, пока жиголо неторопливо приведёт себя в порядок. То, что она не выгнала его сразу, уже было хорошо.

Собираясь это сделать, Ань Цзин вдруг вспомнила, что, кажется, ещё не заплатила вторую половину денег. Неудивительно, что он так медлил, стесняясь попросить у неё денег, и поэтому намеренно тянул время, ожидая, пока она заплатит?

Подумав об этом, Ань Цзин повернулась, достала из сумки чистый Чек, затем подошла к нему. Она увидела, что он всё ещё неторопливо застёгивает пуговицы на манжетах рубашки, его движения были полны врождённой аристократической элегантности и небрежности.

Увидев это, Ань Цзин просто вложила Чек в нагрудный карман его рубашки и ловко отдёрнула маленькую руку:

— Это оставшаяся половина, чистый Чек. Можете заполнить его как угодно. Спасибо за сегодняшнюю работу.

Сказав это, она, не обращая внимания на его реакцию, не оглядываясь, схватила свою розовую сумочку и, стуча десятисантиметровыми каблуками, вышла из Люкса.

Звук закрывающейся двери полностью отрезал его от её взгляда.

Мужчина вытащил Чек, на секунду опустил взгляд, презрительно глядя на два имени, написанные размашистым почерком на Чеке. Из его холодных губ вырвался низкий, магнетический голос:

— Ань Цзин…

Его глаза, глубокие, как омут, сузились, излучая соблазнительное, мерцающее очарование. Как такая женщина, с таким распущенным поведением, не знающая приличий, могла носить такое тихое имя?

В конце концов, он был вынужден жёстко подыграть ей в этой вульгарной пьесе. Мужчина небрежно бросил Чек в мусорное ведро, затем достал телефон, и его низкий, густой голос, словно острый нож, пронзил позвоночник, вызывая мурашки:

— Отмените все договорённости с тем партнёром, из-за которого мне неправильно предоставили номер в отеле.

…Выйдя из комнаты, Ань Цзин прошла несколько шагов по коридору, прежде чем увидела Ши Му и Су Вэйжань в углу. Она не стала избегать их и подошла.

Ши Му, который обычно редко курил, сейчас стоял у окна, между его бледными, длинными пальцами мерцал огонёк, запах табака не был резким. Су Вэйжань что-то говорила ему.

Только когда она подошла, Ши Му пальцами затушил сигарету, выбросил окурок в окно, повернул голову и безразлично взглянул на неё.

Сердце Ань Цзин ёкнуло, но она ведь всего лишь сделала то зло, что делал он. Какое право он имел её упрекать?

Собираясь открыть рот, она была схвачена им за запястье. Сильно и крепко, он безмолвно потянул её за собой. Ань Цзин почувствовала боль от захвата и, вынужденно следуя за ним, закричала:

— Эй, Ши Му, ты делаешь мне больно, отпусти…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Лечь в постель с любым другим мужчиной

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение