Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Алые одеяния колышутся, обнажая ледяную кожу, словно из Хуацинской купальни вышла красавица.
Ань Цзин поняла, что это стихотворение применимо не только к женщинам, но и к этому мужчине. Однако его взгляд был слишком острым, совсем не таким, какой должен быть у жиголо, живущего за счёт женщин.
Неужели современные жиголо настолько высокого класса?
Мужчина ещё не произнёс ни слова, когда Ань Цзин очнулась, встревоженно взглянув на своё запястье: чёрт, осталось меньше пяти минут.
Она поспешно подошла, потянула этого мужчину с сильным присутствием, и, ведя его к кровати, грубо сказала, чувствуя действие алкоголя:
— Быстрее ложись на кровать, я сама справлюсь, времени почти нет.
Будет неловко, когда Ши Му придёт и увидит их полураздетыми. Раз уж она решила это сделать, то надо идти до конца. Это всего лишь игра, от неё не убудет, чего бояться?
Мужчина едва заметно, глубоко и спокойно взглянул на неё, словно видя в ней сумасшедшую. Вторглась в его Люкс, да ещё и так нетерпеливо рвётся в постель — насколько же она голодна?
— Почему ты стоишь неподвижно? Неужели стесняешься? — нахмурившись, сказала Ань Цзин.
Разве жиголо, повидавший виды, будет стесняться?
Но её движения при раздевании были чрезвычайно быстрыми и решительными, она не обращала внимания на приличия между мужчиной и женщиной.
Чего стесняться? Это же всего лишь игра. Как можно не касаться, тем более не смотреть?
Мужчина был не столько застенчив, сколько сдержан и безразличен, наблюдая, как она снимает вышитое белое платье. Её движения были грубыми, она торопилась, словно мужчина, но её фигура оказалась неожиданно...
В этот момент Ань Цзин, казалось, почувствовала его взгляд. В конце концов, он был незнакомцем, и она всё же колебалась, снимая последнее, что её прикрывало.
Но у неё не было времени на колебания: Ши Му должен был прийти уже через две-три минуты.
Если бы её застали в таком неловком положении на полпути, она бы потеряла остатки самоуважения.
Поэтому она двигалась предельно медленно, медленно подняла руку, щёлкнула, расстёгивая пуговицы, и подсознательно прикрыла свою белоснежную кожу. Она не смотрела на мужчину перед собой, но чувствовала удушающее давление.
Она поджала красные губы. Это всего лишь жиголо, которого она наняла для спектакля, нет нужды нервничать. Она изо всех сил старалась игнорировать этот пронзительный взгляд, подняла руку, подцепила край и медленно потянула вниз…
Ань Цзин подняла одну стройную, бледную ногу, сняла последнюю часть одежды, бросила её на пол и слегка сжала ноги — почти инстинктивная реакция.
Постеснявшись несколько секунд, она пришла в себя, взглянула на часы: беда, осталась всего одна минута.
Ань Цзин, забыв о приличиях, потянула за собой мужчину, который, даже не произнеся ни слова, излучал сильное, подавляющее присутствие, и они оба рухнули на мягкую большую кровать.
Тяжёлое, горячее тело мужчины обожгло её, заставив вздрогнуть. Никогда прежде не контактировавшая с мужчиной, она тут же почувствовала головокружение, её ясные глаза беспомощно уставились на него, словно она оказалась в бурной реке и пыталась ухватиться за корягу.
В этот момент снаружи послышался звук открывающейся двери по карточке!
Только тогда она полностью пришла в себя, схватила крепкую руку мужчины, который ничего не делал, и, вспомнив фильмы, которые она усиленно смотрела последние два дня, заставила себя тихо и нежно застонать:
— Не так глубоко.
Услышав это, красивые брови мужчины слегка нахмурились, став холоднее. Спустя долгое время, словно почувствовав, что кто-то вошёл за дверь, он медленно двинул своей благородной рукой, ловко и изящно натянул одеяло на них двоих. Он наклонился, неторопливо глядя сверху вниз, и низким, глубоким, сексуально хриплым голосом произнёс:
— Не глубоко… как же тогда я смогу доставить тебе удовольствие?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|