Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ши Юньшань… — позвал Ялинь снаружи.
— Ох, поняла, — уныло ответила Юньшань и неохотно вышла.
— Что случилось, Молодой господин?
— Я голоден, приготовь мне сэндвич, такой же, как в домике.
— Поняла! — Только и умеет, что приказывать, будто сам не может! — тихо добавила Юньшань про себя.
— Доставь мне его в течение пяти минут, иначе я вычту сто юаней. — Фраза о вычете денег, казалось, стала коронной фразой Ялиня, он постоянно угрожал ею Юньшань.
Незаметно прошло полгода такой жизни. Юньшань каждый день прислуживала этому проблемному молодому господину, пока в один из выходных…
— Ну вот! Даже в выходные нужно убирать комнату! Пыли нигде нет, что мне убирать-то? — жаловалась Юньшань в комнате Ялиня. Вдруг она обнаружила что-то под подушкой Ялиня, достала и посмотрела. — Молодой господин ещё и дневник ведёт? Посмотрю-ка, пока его нет.
«1 июля. Эта девушка, Ши Юньшань, стала моей личной служанкой. Она невероятно упряма и отличается от других девушек. Первое же её слово разозлило меня, поэтому я специально сделал её своей личной служанкой, чтобы помучить. Но она действительно рано встаёт, и её движения быстры, как у робота. Я даже сомневаюсь, человек ли она…»
Прочитав это, Юньшань вспыхнула от гнева. — Этот тип! Как он посмел так про меня написать! Что это значит?
Юньшань пролистала несколько страниц вперёд.
«23 декабря. Она покинула меня. Это всё моя вина… Я не смог её защитить, самую любимую девушку в моей жизни.»
— Оказывается, у Молодого господина была девушка? Неудивительно, он такой преданный. — Юньшань продолжила читать: «С тех пор как ты ушла, я заперся в сером пространстве, где нет ни солнца, ни надежды, потому что никто не сможет тебя заменить…»
— Неудивительно, что Молодой господин сделал свою комнату такой… Наверное, это чувство отчаяния очень тяжело? — Юньшань почувствовала лёгкую боль за Ялиня.
Юньшань продолжила читать дальше.
«25 декабря. Я приехал в любимый ею горный домик. Я установил её могилу там. 26 июля — её день рождения, и в этот день я принесу ей её любимые белые розы, чтобы утешить её одинокую душу.»
— 26 июля? Разве это не тот самый день… Неудивительно, что Молодой господин выглядел таким печальным. Вот оно что.
Юньшань пролистала несколько страниц назад.
«7 октября. Я познакомился с девушкой. Она так мило улыбалась, и рядом с ней я чувствовал себя очень счастливым. Её звали Гао Тин, она была на год младше меня. Она привела меня на маленькую гору и сказала, что это её тайное убежище. Гора была действительно прекрасна! Я построил для Гао Тин маленький деревянный домик в горах. Тогда она радостно сказала, что однажды хотела бы жить со мной в этом домике, это было бы так же прекрасно, как в сказке!»
Юньшань, читая стиль письма Ялиня, почувствовала, каким счастливым он был тогда. Когда она собиралась читать дальше…
— Эй! Ши Юньшань! Ты закончила уборку? — раздался голос Ялиня из-за двери. Юньшань поспешно ответила, положила дневник на место и вышла из комнаты.
— Ты очень медленная, осторожнее с зарплатой, если так продолжишь, — нетерпеливо сказал Ялинь.
— Да… Простите, Молодой господин, — тихо ответила Юньшань с печальным выражением лица.
Ялинь вздрогнул. — Эй, ты в порядке? Тебя что, одержимая?
— Ничего, — Юньшань продолжала говорить тем же тоном, что привело Ялиня в полное недоумение.
— Ты… действительно в порядке? Хочешь вернуться и отдохнуть? Я разрешаю тебе взять выходной, — сказал Ялинь.
— Правда, ничего, Молодой господин. У вас ещё есть какие-нибудь поручения? — спросила Юньшань.
— Эм… Нет… Больше нет. Ты… Сегодня тебе не нужно за мной следовать. Я хочу отдохнуть. Вот так. — Сказав это, Ялинь поспешно убежал обратно в свою комнату.
— Внутри ему явно очень грустно, зачем так упрямо держаться? Молодой господин, я, Ши Юньшань, человек, который уважает других. С этого момента я не буду просто так вас злить, — тихо прошептала Юньшань в сторону двери и молча отошла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|