Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тихой ночи Юньшань встала с кровати, взяла циновку, разложила ее на траве снаружи и тихо лежала, глядя на звездное небо.
В это время Ялинь тоже вышел, держа циновку, как и Юньшань.
— Кажется, мы с моей служанкой довольно хорошо ладим, — сказал Ялинь, расстелил циновку и лег.
— Молодой господин, я просто не могла уснуть. Сегодняшнее небо такое красивое! Я вижу такое впервые, — сказала Юньшань.
— Здесь всегда так красиво, ничего не изменилось… — Ялинь, казалось, проглотил какие-то слова, но на его лице снова появилась легкая печаль.
— Эм… Молодой господин, вам сегодня нездоровится? Почему… у вас такой плохой цвет лица? — нерешительно спросила Юньшань, так как его вид вызывал беспокойство.
— Ничего, здесь я испытываю свои самые искренние чувства. — Что он говорит? Юньшань ничего не поняла, отвернулась и продолжила смотреть на звездное небо, не задавая больше вопросов.
Время шло, капля за каплей, лунный свет озарял их лица, и Юньшань с Ялинем незаметно погрузились в сладкий сон… — Гао Тин, Гао Тин, не уходи… — проговорил Ялинь во сне. — Не надо… — Ялинь резко проснулся, поняв, что это был всего лишь сон.
— Молодой господин, вы проснулись? — послышался голос Юньшань из-за двери.
— Ох, — ответил Ялинь, внезапно почувствовав себя странно. Как он оказался в своей комнате? Ялинь оделся и вышел из комнаты. Юньшань была занята приготовлением сэндвичей.
— Доброе утро, молодой господин, хорошо ли вы спали прошлой ночью? — спросила Юньшань.
— Как я оказался в своей комнате? — спросил Ялинь, присоединяясь к Юньшань в приготовлении сэндвичей.
— А что тут спрашивать? Вчера вечером я боялась, что вы простудитесь, если будете спать на улице, поэтому отнесла вас в комнату. Вы чуть меня не убили! И у вас еще есть привычка разговаривать во сне, вы такой проблемный человек, — спокойно сказала Юньшань, без тени жалобы.
— Ох, спасибо. А… что я говорил?
— Кажется, вы звали чье-то имя, как его? Гао… Гао что-то там? Я забыла. — Ялинь вздрогнул, потому что знал, что сказал, и тут же опустил голову, тихо произнеся: — Ладно, если забыла, то и не говори. Я пойду прогуляюсь, а ты можешь поесть первой.
— Почему у него снова такое выражение лица? Он такой переменчивый человек, совсем не похож на того, кого я знала раньше, — пробормотала Юньшань.
Ялинь оперся на перила, глядя в небо, и из него изливалась печаль.
— Несчастливы? — Юньшань вышла. — Вы совсем не похожи на молодого господина, которого я знала в поместье Юань. Тот молодой господин командовал людьми, был высокомерным и надменным, вызывая отвращение при одном взгляде, совсем не таким, как сейчас. Что тут грустить? Это связано с тем, кто похоронен в той могиле? — Ялинь, казалось, был застигнут врасплох словами Юньшань, но ответил: — Любопытная девчонка, сэндвичи готовы? Поедим и поедем обратно, скоро начинается учеба.
— Как здорово… Можно пойти учиться в университет… — На этот раз настала очередь Юньшань тайком грустить.
— Эй! Ши Юньшань, что ты там витаешь в облаках? Иди сюда быстрее, — позвал Ялинь из дома.
— Ох, поняла, — Юньшань вошла.
В девять часов Ялинь и Юньшань ехали обратно в поместье Юань.
— Эх, через неделю начинается учеба, в каком университете ты учишься? — спросил Ялинь.
— Какой университет? Если бы я могла учиться в университете, разве стала бы работать горничной в вашем доме? — недовольно сказала Юньшань.
— Но ты же моя личная служанка. Знаешь что, я вычту половину из твоей зарплаты за этот месяц, а ты пойдешь учиться со мной в Аристократическую академию Луонаси, хорошо?
— А… остальные деньги?
— Я заплачу за тебя, но… не думай, что в школе ты сможешь бездельничать, тебе все равно придется соблюдать правила личной служанки, — сказал Ялинь.
— Какие правила?
— Расскажу, когда вернемся.
— Спасибо, молодой господин! — сказала Юньшань, улыбаясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|