Глава 3. Жизнь на необитаемом острове. Определение измерения (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Начать коммуникацию! — едва Синь Хань отдал команду, как невыносимая боль пронзила его мозг. Он тут же остановился. В тот краткий миг ему показалось, что его душа разорвана на части, а тело изнурено, словно после нескольких дней без еды, воды и сна.

На него нахлынула непреодолимая сонливость, и он мгновенно уснул.

===========================

Утреннее солнце заливало теплом весь остров. На море и в небе не было ни волн, ни облаков. Сливаясь воедино, они простирались до самого горизонта.

Синь Ханя разбудили прикосновения Селины. — Где я? Кто ты? — Голова раскалывалась от боли, он даже не мог вспомнить, кто он.

— Я Селина! Дорогой, что с тобой? Ты заболел? — Селина приложила руку ко лбу Синь Ханя. Температура была нормальной.

— Вспомнил! Ты Селина, — Синь Хань крепко обнял ее. Как же хорошо быть живым! Он вспомнил события прошлой ночи и подумал, что мог уже не проснуться. Боль была ужасной.

— Ух ты! Сразу после пробуждения такие нежности! Может, нам стоит удалиться? — Дейзи и Хелен с подругами захихикали.

Селина слегка покраснела, но, не обращая внимания на остальных, наслаждалась теплом объятий Синь Ханя.

— Молодой человек, ты очнулся! Вот, поешь немного, — подошел Гарл, протягивая им остатки еды и несколько кокосов.

— Спасибо, доктор Гарл. Вы все еще не можете связаться с внешним миром? — Синь Хань встал, принимая еду и делясь ею с девушками.

Подошел Допсон. — Спутниковый телефон по-прежнему не работает. Думаю, нам нужно подумать о выживании. Еды и воды осталось мало.

— Хорошо, сначала поешь. А потом мы соберемся и все обсудим. Пока не прибудет помощь, мы должны позаботиться о себе сами, — с серьезным видом сказал доктор Гарл, похлопав Синь Ханя по плечу, и вместе с Допсоном направился к остальным.

После завтрака все собрались в круг. Даже надменный Лю Тяньчжао, обнимая Сунь Юйхань, присоединился к ним. Было видно, что он плохо спал: выглядел измученным. Для избалованного богача ночь на песчаном пляже была хуже смерти.

Дождавшись, когда все соберутся, Допсон начал без предисловий: — У меня для вас плохие новости.

Он сделал паузу и обвел взглядом собравшихся. Кто-то выглядел испуганным, кто-то — растерянным.

— Перестаньте тянуть! Говорите прямо, — недовольно сказал Лю Тяньчжао. У него не было желания слушать болтовню иностранца.

Допсон взглянул на Лю Тяньчжао и продолжил: — С момента крушения «Победы Богини» прошло сорок восемь часов. Мы находимся недалеко от места крушения, но до сих пор не видели ни одного спасательного судна.

— И самое главное, мы не можем определить местоположение этого острова на карте. Его там просто нет. Вы понимаете, что это значит?

— Что? Как это возможно? — Дейзи и другие девушки были поражены. В наше время, когда в небе летают тысячи спутников, неужели есть острова, не отмеченные на карте? Что это значит?

Лю Тяньчжао, хоть и был прожигателем жизни, глупцом не был. — У вас есть доказательства? — спросил он.

— Я говорил вам, что я исследователь. На самом деле я наемник. Я приехал в Китай по заданию, чтобы найти кое-что в заповеднике Шэньнунцзя. У нас есть спутниковые маячки. Простые магнитные помехи не могут повлиять на сигнал, только определенные условия. Поэтому я предполагаю, что у нас проблемы.

Команда Допсона и Гарла, похоже, уже обсуждала это, поэтому выглядела спокойно. Только остальные не могли поверить.

— Допсон, расскажите нам о своих предположениях. Мы все-таки выжили в той катастрофе. Хуже уже не будет, — первым высказался Синь Хань. Селина кивнула в знак согласия.

Джордж, прячась за спинами других, кипел от злости: «Вот же парочка! Посмотрим, что я с вами сделаю, когда мы вернемся».

— Хорошо, я скажу прямо. Думаю, мы в Бермудском треугольнике.

Слова Допсона прозвучали как гром среди ясного неба. Все онемели от изумления.

— Невозможно! Маршрут «Победы Богини» не проходил через Бермудский треугольник, — возразил Джордж. Как менеджер, он знал все детали маршрута.

— Почему невозможно? Наш следующий пункт назначения — Майами. Маршрут проходил по краю Бермудского треугольника, не углубляясь в него. Но за час до крушения наша команда заметила, что «Победа Богини» кружит на одном месте. Очевидно, приборы вышли из строя, и лайнер сбился с курса.

— И самое главное, на этом острове растут растения, которых нет или уже нет на Земле. Доктор Гарл может это подтвердить.

— Да, я занимаюсь биологией и генетикой. Посмотрите на эти листья. Такие огромные, необычной формы. Таких видов нет на Земле. Если бы они появились во внешнем мире, это вызвало бы сенсацию. А вчера я нашел насекомое, которое тоже никогда раньше не видел.

Гарл показал листья, которые вчера нашел Синь Хань, и достал из кармана прозрачный пластиковый контейнер с насекомым внутри. У насекомого было три головы. Такого никто из присутствующих точно не видел.

— Не может быть! — Лю Тяньчжао не мог с этим смириться. В обычной жизни он был баловнем судьбы, а здесь, в Бермудском треугольнике, он никто.

Допсон, не обращая на него внимания, продолжил: — Поэтому я предлагаю обсудить наши дальнейшие действия. Независимо от того, найдут нас спасатели или нет, нам нужно составить план. У нас мало еды и воды. Нужно организовать группу для поиска продовольствия и пресной воды.

— Я согласен с Допсоном. Нужно готовиться к худшему, — поддержал его Гарл от имени своей команды. Хотя большинство из них были учеными, охранники были не робкого десятка.

У Гарла были и свои планы. На острове было много новых видов, которые могли пригодиться для его исследований. Он даже предвкушал это.

Синь Хань немного поколебался, но все же сказал: — Верьте или нет, но я чувствую, что в этих джунглях опасно. Если вы все же решите туда пойти, я пойду с вами.

Допсон ничего не ответил, лишь улыбнулся и похлопал Синь Ханя по плечу.

Джордж, затаивший злобу на Синь Ханя, воспользовался случаем, чтобы съязвить: — Трусишь — так и скажи, не нужно искать отговорок. Мы, американцы, — самые отважные.

Он самодовольно улыбнулся Селине, как бы говоря: «Посмотри, какой трусливый у тебя парень». Но Синь Хань и Селина даже не взглянули на него.

После того как Допсон предположил, что они попали в Бермудский треугольник, лицо Сунь Юйхань стало мрачным. Она посмотрела на Лю Тяньчжао, потом на Синь Ханя. В ее душе боролись противоречивые чувства.

Лю Тяньчжао, как и подобает выходцу из богатой семьи, быстро взял себя в руки. — Я уверен, что нас спасут. Это лишь вопрос времени. Моя семья не бросит меня. Но я согласен, что нужно подготовиться к худшему. Как в бизнесе. Я поддержу ваше предложение. Мы с моими телохранителями присоединимся к поиску продовольствия.

Синь Хань с удивлением посмотрел на Лю Тяньчжао. Похоже, этот парень не так уж и глуп. Он хотел подбодрить своих телохранителей, сказав, что семья не бросит его.

Допсон кивнул: — Хорошо. Тогда давайте подготовимся. Пятеро мужчин останутся охранять женщин и припасы. Остальные пойдут со мной.

Через полчаса мужчины были готовы к выходу. К удивлению Синь Ханя, у людей Допсона, двух телохранителей Гарла и телохранителей Лю Тяньчжао было оружие.

Телохранители Гарла и Лю Тяньчжао были вооружены пистолетами, а вот экипировка людей Допсона привела Синь Ханя в замешательство: у большинства были карабины М4, а у двоих — снайперские винтовки.

Синь Хань, вытаращив глаза, спросил у Допсона: — Вы что, не проходили досмотр? Как вы пронесли это на борт?

Допсон рассмеялся: — В этом мире все можно купить. Тебе еще многому нужно научиться, парень. Выбирай любое оружие, я тебе его подарю.

— Конечно, Desert Eagle! — без раздумий ответил Синь Хань. Он давно мечтал об этом пистолете, но никогда не видел его вживую.

Допсон, усмехнувшись, бросил ему посеребренный Desert Eagle: — Эта штука не очень практична. Маленький магазин, сильная отдача, не подходит для боя в джунглях. Но раз тебе нравится, забирай. Только будь осторожен, не повреди запястье, — сказал он и бросил еще пять полных магазинов.

Синь Хань радостно заткнул магазины за пояс и попросил Селину быть осторожной. Он предупредил девушек, чтобы они не уходили далеко, сказав, что на острове опасно и могут быть хищники. Дождавшись, когда они кивнут, он успокоился. На самом деле он больше всего беспокоился о Селине, а остальным просто дал совет из добрых побуждений.

Допсон решил оставить пятерых мужчин для охраны женщин и припасов. Джордж вызвался первым, чем вызвал презрительные взгляды девушек.

Допсон понимал, что от Джорджа в экспедиции не будет никакого толку, поэтому согласился. Он оставил с ним четверых своих людей и, достав пистолет, хотел дать его Джорджу, но Синь Хань остановил его.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Жизнь на необитаемом острове. Определение измерения (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение