Глава 8: Охотник, что следом

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь прошла без происшествий.

Рано утром следующего дня Чжу Сяо и Ду Цзян пришли навестить Е Линтяня.

Правая рука Ду Цзяна была ранена, он кое-как перевязал её. Увидев Е Линтяня, Ду Цзян опустился на одно колено и смущённо произнёс: — Ду Цзян ошибся насчёт господина, прошу простить меня.

Е Линтянь поспешно поднял Ду Цзяна: — Вставайте скорее, я вовсе не держу на вас зла.

Они оба были настоящими мужчинами с несгибаемым духом, честными и прямыми; если ошибались, то признавали свою ошибку. Е Линтянь сразу проникся к ним симпатией, ведь такие люди по крайней мере честны и открыты.

Е Линтянь спросил о дальнейших планах. Чжу Сяо ответил: — В деревне всё уже устроено. Изначально в деревне был тайный проход, ведущий вглубь гор. В нынешней ситуации здесь, боюсь, оставаться нельзя, поэтому Ду Цзян отведёт всех и найдёт безопасное место для лагеря. Мы все опытные жители леса, так что это не проблема.

Е Линтянь осознал: вот почему во время битвы он не видел женщин и детей, а потом они все появились. Оказывается, был тайный проход.

— Теперь старик и господин отправятся вместе с Ван Бяо к тому месту. Ван Бяо коварен, и я не доверяю ему, поэтому лучше присматривать за ним.

— Господин, тогда я попрошу вас присмотреть за старостой. Ду Цзян откланивается.

Ду Цзян сложил кулаки в знак приветствия и ушёл.

Похоже, Чжу Сяо обо всём позаботился.

Убедившись, что все жители покинули деревню, Чжу Сяо с чувством утраты повёл Ван Бяо, толкнув его: — Идём.

Ван Бяо был связан за спиной, словно скрученный жгут. Е Линтянь тайком усмехнулся: в таком виде он был вылитый предатель.

— Господин, теперь мы можем идти? — спросил Ван Бяо с угодливой улыбкой, обращаясь к Е Линтяню.

Личность этого юноши была загадкой. Пока Ван Бяо не разберётся в этом, он не будет действовать опрометчиво.

Трое вышли из Деревни Ляоюань и свернули на горную тропу.

Чжу Сяо многие годы бродил по горам и лесам, и его движения были проворны.

Е Линтянь шёл как по горе, полный интереса.

Лишь связанный Ван Бяо, чьи волосы растрепались от цепляющихся веток, тяжело дышал.

Печальная участь толстяка.

Е Линтянь про себя вздохнул и не стал обращать на него внимания. Пусть сейчас этот человек выглядит жалко, кто знает, какие трюки он выкинет потом.

Хотя это тело было лишь десятилетнего подростка, разум Е Линтяня определённо принадлежал выпускнику современного высшего учебного заведения. Возможно, он ещё плохо понимал этот мир, но скорость его адаптации была поразительной.

Войдя в этот мир, он словно вступил в другое общество.

— Господин, эта гора называется Горой Возвращающегося Дракона. Она чрезвычайно обширна, её хребты тянутся без конца, и в ней находится множество деревень, таких как наша Деревня Ляоюань, Деревня Цянь Юнь Старого Монстра Цзиня, а также Деревня Падающего Тигра.

Пройдя двадцать ли (около 10 км), трое пробирались сквозь заросли с рассвета и почти до полудня, прежде чем добраться до той области.

Склоны Горы Возвращающегося Дракона были крутыми, и хотя все трое обладали глубокой культивацией, они всё равно запыхались от долгого пути.

— Господин, мы почти на месте. Может, найдём, где отдохнуть? — предложил Чжу Сяо, стоя на вершине горы у огромного камня и оглядывая окрестности.

Посреди бела дня небо внезапно затянули тёмные тучи, раздался грохот грома.

Это был сезон дождей на Горе Возвращающегося Дракона, и ливень мог начаться в любой момент.

Дождь не прекращался, чёрные тучи висели так низко, словно давили на голову, делая небо тёмным и удушливо-мрачным.

Взвыл ветер, крупные капли дождя забарабанили по опавшим листьям вокруг, издавая трескучий звук.

Молния разорвала свинцовое небо, и казалось, что облака вдруг разошлись, образуя длинную трещину.

Трое, спотыкаясь, нашли горную пещеру, чтобы укрыться от дождя. Чжу Сяо вытер воду с лица и сказал: — Господин, чем дальше мы идём, тем более безлюдными становятся эти места. Похоже, сегодня нам придётся остановиться здесь.

— Не случилось ли что-то странное на Горе Возвращающегося Дракона? — спросил Е Линтянь, глядя на молнии и гром. Казалось, что что-то должно появиться на свет.

Трое стояли у входа в пещеру, наблюдая за туманом и дождём снаружи. Вся Гора Возвращающегося Дракона стала расплывчатой перед их глазами, словно некая смутная волна влияла на этот мир.

Чжу Сяо посмотрел на Ван Бяо. В конце концов, эту новость принёс Ван Бяо, возможно, он знал больше.

Ван Бяо весь путь выглядел очень жалко: сначала растрёпанный, теперь ещё и промокший под ливнем. Подумать только, такой великий командир, и когда он терпел подобные унижения!

Увидев вопросительные взгляды двоих, Ван Бяо подавил гнев в сердце и сказал: — Если не хотим, чтобы кто-то другой опередил нас, нам лучше поспешить.

Трое снова обсудили и решили всё же продолжить путь под дождём.

Чжу Сяо нашёл в пещере несколько листьев, сделал простую накидку-плащ и протянул её Е Линтяню: — Господин, накиньте это, хоть немного защитит от дождя.

— А вы? — Мы, старики, крепкие, нам не нужно.

Трое немного отдохнули и снова ринулись вперёд, пробираясь сквозь стену дождя.

Только войдя в дождь, Е Линтянь понял, что эта накидка определённо не сможет выдержать потоки ливня.

Под проливным дождём трое продвигались вперёд, словно три одиноких странника, потерянных в этом мире.

Цель была где-то поблизости, но точное местоположение было совершенно неизвестно.

Преодолев ещё один холм, трое вышли к горному ущелью, окутанному туманом.

— В таких ущельях повсюду ядовитые болота и обитают ядовитые насекомые и демонические звери, господин, будьте осторожны, — очень добросовестно напомнил Чжу Сяо.

К этому времени дождь уже прекратился. Е Линтянь стоял на огромном камне, вглядываясь вдаль. Одновременно его правый глаз активировал режим поиска, увеличив масштаб микроскопа до максимума. Ничто, даже мельчайшая деталь, не могло ускользнуть от его взора.

Войдя сюда, Ван Бяо начал вести себя странно: осматривал одно место, потом наступал на другое, словно что-то искал.

Чжу Сяо настороженно осматривал окрестности, опасаясь внезапного появления гигантских зверей или ядовитых насекомых.

Люди, которые всю жизнь провели в джунглях, испытывали естественное благоговение перед этими природными демоническими зверями.

— Ван Бяо, что ты делаешь? — долго Ван Бяо что-то ощупывал в одном месте, и Чжу Сяо наконец заметил его странное поведение, резко крикнув.

Ван Бяо просунул руку в расщелину скалы и провернул что-то; раздался треск, и огромный камень сдвинулся с места.

— И правда, сработало! — Ван Бяо обрадовался, повернулся к Чжу Сяо и Е Линтяню и сказал: — Чжу Сяо, ты у меня дождёшься! За сегодняшнее одолжение я тебе потом отплачу. Хе-хе, когда я доберусь до сокровищ, тогда и поиграем с вами.

Лицо Чжу Сяо мгновенно помрачнело. Неудивительно, что Ван Бяо всё время намекал на дорогу, но вёл их окольными путями, а потом что-то украдкой выискивал. Оказывается, он давно знал об этом механизме, но не сказал им. Это было просто отвратительно.

Ван Бяо победно расхохотался, собираясь войти, как вдруг со свистом что-то пронеслось в воздухе, атакуя его сзади.

В конце концов, Ван Бяо был сильным культиватором на стадии Тренировки Ци. Услышав звук и почувствовав опасность, он резко развернулся, едва избежав летящего сзади скрытого оружия.

Со звоном скрытое оружие ударилось о скалу, издав чёткий звук, но оно уже отбросило Ван Бяо назад.

Шух-шух-шух! Три фигуры выскользнули из темноты.

— Это ты, Сюй Фэн? Как ты здесь оказался? Так ты следил за мной! — Лицо Ван Бяо стало крайне недовольным.

Все трое были одеты в одинаковые темно-серые длинные халаты. Тот, что впереди, холодно усмехнулся: — Все говорят, что ты, Ван Бяо, невероятно умён. Когда ты получил эту карту, мы, братья, тоже приходили сюда, но никак не могли найти вход. Теперь же, похоже, нам придётся поблагодарить тебя за помощь в его обнаружении. Ха-ха-ха-ха.

Изначально Ван Бяо думал, что использует Чжу Сяо и остальных, чтобы добраться до этого места, сам найдёт механизм и единолично заберёт сокровища. Но он не учёл, что «кузнечик подкрадывается к цикаде, не зная, что за ним следит иволга». Все его старания обернулись работой на других. От злости у него кровью истекало сердце.

— Вас трое, и нас трое. Ещё неизвестно, кому достанется олень, так что посмотрим, — в этот момент Ван Бяо понял, что нужно объединиться. Его мысли быстро завертелись, и он быстро принял решение.

Сюй Фэн окинул взглядом двух других, и на его губах появилась насмешливая улыбка. Он дразняще сказал: — Что ты говоришь? Я ослышался? Мне показалось, я только что слышал, как ты говорил, что хочешь отбросить их двоих и пойти в одиночку. А теперь ты хочешь объединиться? Ты даже не спросил, согласны ли другие? — Ха-ха-ха! — двое других громко рассмеялись.

Лицо Чжу Сяо было мрачным. Чувство предательства было очень неприятным.

Он изначально опасался хитрых уловок Ван Бяо, но всё равно попался на удочку.

Что ещё более удручало, так это то, что теперь они привлекли ещё одну группу людей. Дальше будет только сложнее.

— Мы согласны! — вдруг с улыбкой громко произнёс Е Линтянь.

Этот внезапный голос прервал дикий смех Сюй Фэна, сделав его смех до смешного нелепым.

Чжу Сяо мгновенно понял замысел Е Линтяня и про себя одобрительно кивнул. В этот момент внешние противоречия были явно важнее внутренних.

— Верно, кто сказал, что мы не согласны? — холодно усмехнулся Чжу Сяо.

Его смех прерывали снова и снова, и лицо Сюй Фэна стало очень мрачным. Он злобно посмотрел на Чжу Сяо и Е Линтяня, а затем сердито закричал на Е Линтяня: — Вонючка! Разве такие дела для тебя? Убирайся с глаз долой!

Ван Бяо, будучи «старым лисом», услышав поддержку от Чжу Сяо и Е Линтяня, тут же понял их замысел и насмешливо сказал: — Эх ты, большой глупец! Что ты умеешь, кроме как обижать детей? Ты даже такой простой механизм найти не можешь. Я даже не знаю, как описать твой интеллект.

— Ищешь смерти! «Утка мертва, но клюв твёрд!» Посмотрим, как долго ты сможешь держаться. В атаку! — по команде Сюй Фэна, Братья Сюй разделились на троих, каждый вступая в противостояние один на один.

Чжу Сяо немного беспокоился, сможет ли Е Линтянь справиться со своим противником, но и его собственный противник, похоже, был не так-то прост.

Человек перед Е Линтянем был с бледным лицом и без бороды, ростом более семи чи (около 2.3 метра), с обычными чертами лица. Он холодно усмехнулся, глядя на Е Линтяня: — Вонючка, тебе не повезло встретить меня, твоего деда. Когда попадёшь в Подземный Мир, помни, что тебя убил Сюй Инфу, твой дед.

Правый глаз Е Линтяня сфокусировался на человеке перед ним. В зоне захвата отобразилась: Стадия Тренировки Ци, первый уровень.

— Всего лишь первый уровень Стадии Тренировки Ци. Что ты так хвастаешься? Ты ничтожен, — холодно усмехнулся Е Линтянь.

Сюй Инфу пришёл в ярость: — Ты, мальчишка седьмого уровня Воина, смеешь презирать своего деда? Ищешь смерти!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение