Глава 9 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Холодный вопрос заставил Киёми с удивлением посмотреть на человека рядом с ней. Встретившись с его спокойными глазами, она отвела взгляд и тихо улыбнулась:

— Я хотела сказать Бьякуе прошлой ночью, но было уже слишком поздно, и он, похоже, злился, поэтому я не стала.

В конце концов, это она вела себя эгоистично. Не слишком ли это было неразумно?

— И разве ты не знаешь об этом сейчас?

Глядя на Киёми, которая снова мягко улыбалась ему, Бьякуя хотел сказать ей: "Быть первым, кто узнал, или последним — это совершенно разные вещи", — но в итоге промолчал.

Он и сам не знал, когда начал скрывать свои мысли, даже от Киёми. Судя по ее словам, в этом и заключалась проблема, но он понятия не имел, как ее решить.

— Чай остыл, я пойду заварю новый.

Бьякуя смотрел, как Киёми встает. Когда она взяла чайник, собираясь уйти, он инстинктивно схватил ее за запястье. Он встретился с ее удивленным взглядом и ясно увидел свое отражение в ее чистых зрачках.

— Не сближайся с Ичимару Гином, — почему он это сказал? Бьякуя не знал, но ему очень не нравилась та фамильярность, с которой этот лис общался с Киёми. Очень не нравилась.

Киёми смотрела на человека, стоявшего совсем рядом. Она удивилась, что он внезапно схватил ее, но быстро пришла в себя. Однако его слова снова застали ее врасплох.

Мягко высвободив руку, Киёми посмотрела на Бьякую.

— Бьякуя, похоже, ты недолюбливаешь Ичимару, 3-го офицера. Можешь сказать мне, почему?

Бьякуя разозлился, что она уклонилась от ответа. Он поставил чашку, встал и сказал:

— Ты слишком много думаешь, — и ушел.

Киёми смотрела, как он уходит, и с самоиронией улыбнулась. Она подошла, чтобы убрать чайник и чашки, и отнесла их в комнату.

Оказывается, она действительно слишком много думала.

Оказывается, единственной, кто переживал, была она сама.

Kiyomasa.008 Чистота

Урахара Кисуке был изгнан из Сообщества Душ и отправлен в мир живых за создание Гигая, способного растворять духовную силу. Вместе с ним исчезли Шихоин Йоруичи и восемь капитанов и лейтенантов, которых Киёми видела той ночью. Сообщество Душ обвинило их в различных преступлениях. Другие, возможно, не знали причин, но Киёми, ставшая свидетелем тех событий, прекрасно все понимала.

Непонятные моменты прояснились после завершения этого инцидента. И беспричинное исчезновение жителей Руконгая, и пустофикация восьми капитанов и лейтенантов были лишь ловушкой, которую Айзен устроил для Урахары Кисуке. Целью этой ловушки было сделать Урахару Кисуке козлом отпущения и изгнать его. Она не понимала лишь одного: зачем Айзену понадобилось прилагать столько усилий, чтобы изгнать Урахару Кисуке, и какова была его истинная цель.

Киёми прекрасно осознавала опасность Айзена Соуске, поэтому, даже не понимая его мотивов, не стала разбираться в ситуации, чтобы не навлечь на себя беду. Тем более, что сейчас она не хотела враждовать с Айзеном.

Однако, даже если она решила держаться от них подальше, находились те, кто самостоятельно сокращал это расстояние. Например, Ичимару Гин, который сейчас стоял перед ней с корзиной хурмы в руках.

— Интересно, почему вице-капитан Ичимару оказался в моем скромном дворе?

Киёми подняла голову и посмотрела на Ичимару Гина, который внезапно появился во дворе с улыбкой на лице. После изгнания Урахары Кисуке и других, освободилось больше половины мест капитанов и лейтенантов. Вакантное место капитана Пятого отряда занял Айзен Соуске, а Ичимару Гин, бывший 3-м офицером Пятого отряда, естественно, занял место вице-капитана.

— О, я, конечно же, пришел навестить Киёми-сан, — Ичимару Гин улыбнулся невинно и безобидно.

В этот момент издалека послышался шум шагов. Ичимару Гин посмотрел в ту сторону, а затем на Киёми.

— Киёми-сан, ты не против, если я зайду к тебе?

Прежде чем Киёми успела ответить, Ичимару Гин вошел в комнату за ее спиной. В этот момент в небольшом, но и не маленьком дворе появились охранники поместья Кучики.

— Киёми-сама.

Увидев Киёми, они остановились и почтительно поклонились ей.

Выпив чай одним глотком, Киёми поставила чашку и посмотрела на вошедших.

— Что случилось?

— Сообщаем, госпожа, в поместье проник вор, — почтительно ответил старший из них.

— Что-нибудь пропало? — Киёми слегка нахмурилась. Неужели нашелся смельчак, который смог проникнуть в поместье Кучики, чтобы украсть что-то?

— Нет, это всего лишь мелкий воришка, укравший хурму.

Мелкий воришка, укравший хурму? Киёми…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение