Глава 1 (Часть 2)

— Расти вместе с Бьякуей? — Значит ли это, что теперь в этом большом доме он больше не будет одинок? Думая об этом, Кучики Бьякуя с радостью посмотрел на спящую девочку.

— Да, Бьякуя, ты должен стать сильным, чтобы защищать ее всю свою жизнь, понимаешь? — Кучики Гинрей посмотрел на внука, и на его обычно серьезном лице появилась легкая, теплая улыбка.

— Да, я буду стараться стать сильным, — серьезно кивнул юный Кучики Бьякуя, давая обещание на всю жизнь. — Как ее зовут?

— Пусть она сама скажет тебе, когда проснется, хорошо?

— Хорошо.

Кучики Гинрей погладил внука по голове и посмотрел на все еще спящую девочку. Этот ребенок будет воспитываться как член семьи Кучики.

Открыв глаза, она увидела детское лицо. В черных, с фиолетовым отливом глазах читалась детская невинность и радость.

— Ты проснулась?

— А… — Ее голос, мягкий и детский, заставил ее на мгновение замереть. Затем нахлынули воспоминания, ударив по нервам.

Разве она не умерла? Почему она здесь?

Она подняла руку, чтобы потереть ноющую от воспоминаний голову, но остановилась, увидев маленькую детскую ручку. — Что происходит?

Ее разум не мог ничего понять. В памяти всплыла фраза, сказанная перед смертью: «Добро пожаловать обратно…» Кто с ней говорил? И где она сейчас?

Неизвестно почему, но в ее голове возникла мысль: она переродилась.

Абсурдная мысль, но она ясно понимала, что это правда. Иначе как объяснить ее нынешнее положение?

Осознав это, она не знала, плакать ей или смеяться. Ее убил тот, кого она всегда защищала и кто обещал защищать ее, но она вернулась к жизни. Такая нелепость произошла с ней, что ей казалось, будто судьба играет с ней злую шутку.

Впрочем, судьба всегда любила шутить над людьми, и ей не на что жаловаться.

— Как тебя зовут?

Юный, нежный голос вернул ее к реальности. Она села, посмотрела на маленького мальчика, сидевшего рядом с ней, и, слегка улыбнувшись, сказала:

— Киёми. Меня зовут Киёми.

Да, ее зовут Киёми, а не Киёсуэ.

Киёсуэ — имя, данное ей приемными родителями, а Киёми — ее настоящее имя, которое она так и не назвала тому человеку. Киёсуэ умерла, а значит, выжила Киёми.

— Киёми? — Мальчик наклонил голову, подумал, а затем радостно улыбнулся. — Тогда отныне ты — Кучики Киёми.

— Кучики… Киёми? — Она с недоумением посмотрела на мальчика.

— Да, Кучики Киёми, моя сестра, Кучики Бьякуя.

Мальчик гордо поднял голову. Его серьезное выражение лица показалось ей забавным, но где-то в глубине души она почувствовала тепло. Кучики Киёми… Звучит неплохо.

— Я буду стараться стать сильным и защищать тебя. Защищать тебя всю свою жизнь.

Серьезное детское обещание заставило Киёми очнуться. Взглянув на серьезное и решительное выражение лица Кучики Бьякуи, она снова задумалась.

Когда-то другой человек дал ей такое же обещание, обещал защищать ее всю жизнь, но в конце концов решил лишить ее этой жизни.

— Нельзя легкомысленно давать обещания на всю жизнь, понимаешь? — Киёми посмотрела на мальчика, который, вероятно, был того же возраста, что и она сейчас. — Потому что никто не может быть уверен, что действительно сможет защищать кого-то всю жизнь. — Да, никто не может защищать кого-то всю жизнь. Ни тот человек, ни она. — Если ты не можешь выполнить обещание, это очень жестоко по отношению к тому, кому ты его дал. — Не только жестоко, но и очень печально.

— Я обязательно смогу это сделать! Как будущий глава семьи Кучики, я всегда держу свое слово! — Слова Киёми, очевидно, задели самолюбие маленького господина. Кучики Бьякуя серьезно посмотрел на Киёми, его глаза горели решимостью.

Защищать кого-то всю жизнь — легко сказать, но трудно сделать, потому что никто не может по-настоящему защищать кого-то всю жизнь. Однако, глядя на решительного Кучики Бьякуя, ей захотелось поверить ему.

Этому ребенку можно верить, не так ли? Возможно, ей стоит попробовать поверить ему, поверить, что он действительно сможет защищать ее всю жизнь.

— Тогда я буду ждать. Ждать, когда ты покажешь мне, как ты будешь защищать меня всю жизнь.

Если ты сможешь это сделать, то покажи мне, как ты будешь защищать меня всю жизнь, и дай мне поверить, что ты можешь защитить меня.

Итак, с сегодняшнего дня она — Кучики Киёми.

Не Киёсуэ, не просто Киёми, а Кучики Киёми.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение