— Когда обретёшь Дзанпакто, усердно тренируйся вместе с Бьякуей. Рано или поздно Шестой отряд перейдёт к вам.
— Да, Киёми понимает.
Отведя взгляд от Киёми, Кучики Гинрей взял лежащую рядом кисть и снова принялся писать.
— Можешь идти.
— Да.
Выйдя из бокового зала, Киёми закрыла раздвижную дверь и, обернувшись, увидела Кучики Бьякую, который неизвестно когда там появился. После недолгого удивления она, как обычно, улыбнулась.
— Бьякуя, ты пришёл к дедушке?
— Нет.
Киёми немного подумала и спросила с улыбкой:
— Тогда не хочешь ли выпить чаю у меня? Бьякуя, кажется, ещё не пробовал чай из лепестков сакуры нового урожая.
— Да.
Глядя на невозмутимого Кучики Бьякую, Киёми улыбнулась и повела его в свой двор. В её комнате всегда был чайный сервиз, чтобы в свободное время можно было заварить чай, особенно цветочный, который она сушила каждый год.
Сев на веранде, Киёми поставила между ними чайник и чашки и налила чай себе и Бьякуе.
Лёгкий аромат распространился вместе с поднимающимся паром. Киёми невольно прикрыла глаза от удовольствия. Ей нравился этот тонкий аромат, каждый раз, когда она его вдыхала, настроение улучшалось.
Наблюдая за Киёми, которая медленно потягивала чай, Бьякуя постепенно расслабился, взял свою чашку и сделал глоток. Лёгкий цветочный аромат разлился у него во рту.
Хотя стрекотание цикад казалось немного шумным, атмосфера между ними была очень спокойной и гармоничной.
Бьякуе нравилось это чувство, нравилось сидеть с ней на веранде и пить чай. Рядом с ней он мог забыть обо всех заботах, ни о чём не думать и ничего не делать.
Он помнил, как в детстве, когда он тренировался с мечом, она всегда тихо сидела на веранде. Когда он уставал, она подавала ему полотенце и чашку горячего чая. Хотя и сейчас всё так же, но ему казалось, что что-то постепенно меняется.
Киёми всегда была очень спокойной, рядом с ней было спокойно, но именно это спокойствие и умиротворение вызывали у него чувство нереальности.
Хотя она по-прежнему мягко и спокойно сидела рядом с ним, у Бьякуи всегда было ощущение, что она отдаляется от него. Это чувство было очень тонким, казалось, что она рядом, но он не мог её удержать.
— Эй, Бьякуя, — Киёми нарушила эту редкую тишину, но не посмотрела на сидевшего рядом Бьякую. — Ты пришёл ко мне, потому что хотел что-то спросить?
Услышав вопрос Киёми, Бьякуя вспомнил о цели своего визита. Его настроение, которое только что успокоилось, внезапно испортилось. Он немного разозлился на Киёми за то, что она нарушила эту редкую тишину.
В прежде спокойной атмосфере появилось напряжение. Заметив, что Бьякуя не в духе, Киёми посмотрела на него.
— Что случилось?
— Нет, ничего.
Бьякуя отвёл взгляд и посмотрел во двор, так и не сказав о цели своего визита. Его молчание заставило Киёми перестать улыбаться. Она опустила голову и задумчиво посмотрела на плавающие в чашке лепестки.
Между ними повисло молчание, но в нём не было прежнего спокойствия, наоборот, оно стало напряжённым.
Поставив остывшую чашку, Киёми подняла голову и посмотрела на небо. Её всегда спокойное настроение сейчас никак не могло успокоиться. Не потому, что ей надоела эта жизнь, а из-за человека, сидевшего рядом с ней. Кажется, что всё её беспокойство в последнее время было связано с Бьякуей.
Это чувство было очень неприятным. Ей не нравилось это беспокойство, не нравилось постоянно гадать о его мыслях, но так и не понимать их. Очень, очень не нравилось.
— Эй, Бьякуя.
Бьякуя с удивлением посмотрел на неё и увидел, что она тоже смотрит на него. На её милом лице больше не было привычной улыбки, вместо неё появилось какое-то непонятное ему выражение.
Глядя на его лицо, которое постепенно становилось всё более мужественным и на котором он больше не показывал своих эмоций, Киёми сжала губы и отвела взгляд, посмотрев на небо.
— Бьякуя, хотя я и чувствую перемены в твоём настроении, я не умею читать мысли. Я не могу знать, что ты хочешь сказать или спросить, — она никогда не умела угадывать чужие мысли и не любила этого делать, потому что это слишком утомляло.
Бьякуя не умел выражать свои мысли словами, а она не умела угадывать чужие мысли. Возможно, именно поэтому они отдалялись друг от друга, пока не потеряли друг друга из виду.
— Бьякуя, я не умею и не люблю угадывать чужие мысли. Это очень утомляет.
Глядя на замолчавшую Киёми, Бьякуя нахмурился. Он не знал, что с ней, но интуитивно ему не нравилась нынешняя Киёми. Это молчание вызывало у него раздражение и угнетало.
— Почему ты не сказала мне, что обрела Дзанпакто?
(Нет комментариев)
|
|
|
|