Глава семнадцатая: Человека уже нет

Цинь Шаочэн сидел прямо. Увидев стоящего на коленях и дрожащего придворного лекаря, он холодно спросил:

— О чём ты хочешь доложить Мне?

— Докладываю… Докладываю Императору, этот ничтожный слуга пришёл сообщить, что наложница Су беременна. — Придворный лекарь низко опустил голову. Ведь это драконье семя, и если бы он знал и не доложил, а об этом стало бы известно, его ждала бы смертная казнь.

Поразмыслив, он всё же решил сообщить Императору.

— Что? — Услышав это, Цинь Шаочэн резко сузил зрачки и вскочил на ноги.

Затем, словно что-то вспомнив, замер в изумлении, которое сменилось пустотой.

Спустя долгое время он резко пришёл в себя.

В его голосе слышался гнев, он хрипло спросил:

— Когда это случилось?

— Отвечаю… Отвечаю Императору, позавчера наложница послала служанку пригласить этого ничтожного слугу на осмотр, и тогда выяснилось, что наложница… беременна… — Придворный лекарь, видя выражение лица Цинь Шаочэна, задрожал.

— Наглец! Почему ты не доложил раньше?! — Сунь Цзиньчжун, увидев это, встревожился. Он понимал, что дело плохо, ведь человека уже нет…

— Император, простите! — Придворный лекарь чуть не упал навзничь, его лоб мгновенно покрылся холодным потом. — Это наложница Су не…

— Стража, схватить этого шарлатана и немедленно казнить! — Цинь Шаочэн, у которого вздулись вены на руках, схватил со стола каменную чернильницу и швырнул её в придворного лекаря.

Су Чжи беременна, носит их дитя…

Почему она не сказала ему? Почему? Неужели ей так не хотелось?

— Император, простите, Император, простите! — Придворный лекарь непрерывно кланялся, громко моля о пощаде.

Он ещё не понял, чем прогневал Императора, и лишь сожалел, что согласился скрыть это по просьбе наложницы Су.

Но Цинь Шаочэн уже был на грани ярости, и даже Сунь Цзиньчжун, стоявший рядом, боялся дышать.

Придворного лекаря уволокли, и в комнате воцарилась мёртвая тишина.

Цинь Шаочэн почувствовал, как его сердце похолодело. Он схватился за грудь, тяжело дыша, и сделал шаг назад.

— Император! — Сунь Цзиньчжун, видя, что его лицо посинело, поспешил поддержать его.

— Скажи Мне, где сейчас тело Су Чжи? — Даже в голосе Цинь Шаочэна слышалась нескрываемая дрожь.

По дворцовым правилам, наложниц, отправленных в Холодный дворец и приговорённых к смерти, сжигали на общем пустыре.

Су Чжи, естественно, не стала исключением. Боюсь, что даже пепла не осталось…

Цинь Шаочэн сжал кулаки, чувствуя, как по телу пробегает холод, выслушав Сунь Цзиньчжуна.

Он до сих пор не мог поверить, что всё это реально.

Как эта женщина могла так просто уйти?

Его сердце было полно гнева и бесконечного сожаления, но он не мог дать им выход.

Ведь он сам приказал отравить её, он сам убил её!

Он не понимал, почему ему так больно, ведь эта женщина, которая предавала его снова и снова, уже мертва.

Невыразимая, пронзающая боль и чувство вины терзали его.

Неужели даже после того, как она совершила такое чудовищное преступление, он всё ещё не может её отпустить?

Спустя долгое время Цинь Шаочэн заставил себя взять себя в руки.

Он посмотрел на зимний снег за окном и গম্ভীরно сказал:

— Устроить наложнице Су пышные похороны и посмертно присвоить ей титул Драгоценной наложницы Су.

Помолчав, он добавил:

— И ещё, позаботьтесь о той, кого выселили из дворца Минцин, и вылечите ей глаза.

Год спустя.

Смерть Су Чжи была подобна дуновению ветра, не оставившему следа.

В огромном императорском дворце не осталось ни малейшего намёка на её существование, как будто её никогда и не было.

Цинь Шаочэн поначалу думал, что быстро забудет эту женщину, предавшую его.

Но каждую ночь, во сне, перед ним появлялся её образ, такой же, как при первой встрече.

Он не мог избавиться от неё, не мог забыть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава семнадцатая: Человека уже нет

Настройки


Сообщение