Расплата

Вскоре я потеряла Бела из виду. Ну и ладно. В конце концов, [казнить] Уилла должна именно Люси-сан!

(Только не пачкай свои руки, умоляю!)

— Фух... — Не знаю, сколько людей я уже уложила, но вдруг почувствовала жажду. Я взяла стакан со стола и залпом выпила.

Крепкий алкоголь обжёг горло, и я почувствовала прилив сил.

Это и есть легендарное «алкоголь придает смелости»?

Я покраснела, икнула и почувствовала, что мне всё нипочём. Ахахаха... Даже [казнить] Реборна могу!

Хотя, даже пьяная я понимаю, что это невозможно.

Я размахивала руками направо и налево, как вдруг кто-то ударил меня сзади. Я споткнулась и упала.

— Ой, да это же Люси? Ты стала сильнее, убила немало моих людей, мерзавка... — Я ещё не поняла, кто это, как меня схватили за волосы. Я вскрикнула от боли и подняла голову.

В лунном свете я узнала это лицо. Оно совпадало с ужасным образом из моих воспоминаний.

— Не смотри на меня так, словно видишь впервые. Мы же хорошо знакомы, не так ли? — спокойно сказал Уилл с издевательской улыбкой. Он сильнее сжал мои волосы, направив на меня пистолет.

Его голос, словно кошмар, резал слух. Мои зрачки расширились. Его спокойный, почти ностальгический тон заставил тело Люси дрожать. Сердце наполнилось страхом и гневом.

— О... Уилл... — Я сдержала свои эмоции и улыбнулась. — О ком ты говоришь? Люси уже мертва. Ты сам её убил.

— Нет, она жива... Стоит прямо передо мной, — сказал Уилл с насмешкой. — Какая же ты глупая... Ты думаешь, что сможешь уничтожить семью Суго? Семья Суго бессмертна. Ты, дочь этой семьи, предала её. Интересно, что чувствуют твои родители на том свете... А, точно. Я отправлю тебя к ним...

— Нет, Суго больше не соперники Вонголе, — усмехнулась я.

Уилл наклонился ко мне, словно специально хотел, чтобы я в лунном свете разглядела его лицо. Он нежно улыбнулся:

— Да... Они уже атаковали мою лабораторию. Но... ты думаешь, я не знал об этом?

— И что? — насмешливо спросила я. — Что ты предпринял, Уилл?

Уилл ухмыльнулся, схватил рацию у меня на ухе и раздавил её.

— Это бомба. Все, кто вошёл в лабораторию, погибнут от взрыва. Как только они тронут мои драгоценные лекарства... — Уилл холодно посмотрел на меня. — Жди хороших новостей... Жди...

Я незаметно поднесла нож к его [паху]. Уилл, похоже, ничего не заметил. Он продолжал хвастаться, что его эксперимент скоро завершится, и тогда этот бабник Дино и все эти выскочки из Вонголы будут уничтожены. Он, как идиот, мечтал о господстве в мафии.

Я усмехнулась и одним движением отрезала лишний кусок мяса.

Раздался душераздирающий крик Уилла, достигший 200 децибел. Я хотела встать, но Уилл, превозмогая боль, выстрелил мне в спину. Я упала на землю. Резкая боль пронзила всё тело.

— Ой? Неплохо, — прохрипела я, с трудом поднимаясь на ноги. Я медленно пошла к нему.

Уилл побледнел и, корчась от боли, потерял сознание.

Я подошла к нему и холодно посмотрела на него.

— Умри, подонок! — Я закрыла глаза и несколько раз ударила его ножом, тяжело дыша.

Я отомстила.

Обессиленная, я села на землю. Вдруг тело Люси словно ожило и начало выталкивать меня. Я сразу поняла, что происходит.

— Этот Цыплёнок слишком торопится! — Я с трудом сдерживала ощущение, будто моя душа покидает тело, и оперлась на нож.

Нет, я ещё не могу уйти.

Бел-сенпай, Фран-сенпай, Ямамото-мама, Скуало, Брат, где вы?

Телефон я потеряла.

Я почувствовала, как моё тело холодеет. Я начала терять сознание.

Бел-сенпай, Фран-сенпай... Кто-нибудь, скорее! Не дайте им войти!

Я, шатаясь, шла вперёд и наткнулась на кого-то, кто бежал ко мне.

— Харухи-сама! У вас ранена спина?! — крикнул кто-то. Это был один из моих людей.

Я, обливаясь холодным потом, схватила его за одежду и, дрожа, сказала ему передать по рации всем, кто собирается войти в лабораторию, что там бомба.

— Но ваша рана...

— Придурок, беги! Ты что, не понимаешь, что там куча людей идёт на верную смерть?! — Я толкнула его, и он, пошатнувшись, отступил на несколько шагов. — Есть!

Я смутно слышала, как мой человек докладывал Скуало, и, спотыкаясь, шла вперёд.

Как печально, что душа всегда в чужих руках.

Я упала вперёд. Перед тем как потерять сознание, я увидела золотистые волосы Бела. Он бежал ко мне. Я не видела его лица.

Вдруг мне стало грустно.

А-а, Бел-сенпай.

Я протянула руку, но не смогла его коснуться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение