☆、Я что, попала в Мэри Сью?

Хоть и не хотелось, но между Реборном и монстрами из Варии я всё же решила, что последние пока выглядят чуть более человечными.

— Фух... Проклятый капитализм... — пробормотала я, стоя с чемоданом перед особняком Варии.

Глубоко вздохнув, я всё же решила сначала пробраться на кухню и поискать там такую же милую кухарку, как я, чтобы перекусить.

Ведь нужно подкрепиться перед дракой, ахаха...

— Кухня... кухня... — Я на цыпочках прокралась на задний двор и вдруг уловила аппетитный запах жареного стейка. Ага, значит, кухарка всё-таки есть! С радостной улыбкой я поплыла на запах и, прижавшись к окну, окликнула симпатичную девушку с длинными серебристыми волосами, которая жарила стейк:

— Сестрёнка! Сестрёнка! — Я даже специально использовала милый голосок... Интересно, не подписала ли я себе смертный приговор этим противным тоном?

— Сестрёнка...? — Серебристоволосая «сестрёнка» удивлённо посмотрела на меня. Ахаха... Сестрёнка, у тебя какой-то грубоватый голос... Наверное, всё время проводишь в дыму и огне, вот и испортила горло. Нужно беречь себя.

— Повтори ещё раз, что ты там сказала! Ветер сильный, я не расслышал, — лицо серебристоволосой сестрёнки стало страшным, как у демона.

— Сес... — Э?! Внезапно я вспомнила, что у мечника Варии тоже серебристые волосы. Его зовут Скуало... А стейк он жарит, кажется, потому, что Ксанкус любит его.

Вот это да, как я догадалась! Когда я снова подняла голову, Скуало уже замахнулся на меня стейком. Я быстро сориентировалась, схватила чемодан и с криком «Бам!» отбила его, как хоум-ран.

— Уэ...? — раздался из холла чей-то удивлённый голос. — Это же стейк, который Длинноволосый готовил для босса, почему он упал мне на шляпу?...

Я опустила чемодан и, увидев демоническое лицо Скуало, смущённо представилась:

— Я Ханако, меня прислали из Вонголы. Пожалуйста...

Не успела я договорить, как вместе с криком «Мразь, сдохни!» в мой лоб прилетела сковорода. Сквозь пелену я почувствовала, как из носа хлынула кровь, и мне снова показалось, что душа покидает тело... Ладно!

Беру свои слова обратно! Эти сволочи ничем не лучше Реборна!

Я потеряла сознание. Да.

Я отключилась. Не знаю, откуда я это знаю, но мне казалось, что я лежу в темноте и не могу проснуться.

Я попыталась открыть глаза, но ничего не вышло.

Тогда я немного повалялась в темноте и вдруг подумала: а не сон ли это?

Лучше уж пусть меня придавит Реборн, чем какой-то призрак. Всё равно оба не люди, чего мне стесняться?

Я молча прочитала про себя несколько раз «Амитабха», и тут что-то действительно покатилось ко мне.

— А-а-а, тут правда есть призраки! Как страшно! Выпустите меня! Мама, спаси! — Я запаниковала. Я просто предположила, что тут могут быть призраки, я же материалистка! Но почему они правда есть?!

Карл [бип] Маркс, как ты мог так поступить?! Ты бросил меня только потому, что я в капиталистическом обществе?!

Моё сердце принадлежит пролетариату! Я каждый день живу как рабочий класс, меня столько эксплуатируют капиталисты, как ты мог так со мной поступить?!

Пока я рыдала, закрыв лицо руками, «призрак» заговорил:

— Э, ма, как тут темно. Меня что, призрак придавил? Э, мамочки, как страшно! Спасите меня! Чёрт...

Голос был с сильным деревенским акцентом.

Я медленно повернула своё бесстрастное лицо и увидела дрожащего, чумазого мальчишку:

— Заткнись!

«Призрак» вздрогнул и всхлипнул:

— Так ты меня видишь...

— Кто ты? Почему ты здесь? Почему я не могу проснуться? — прошипела я сквозь зубы. — Отвечай, иначе я тебя [ударю]!

Призрак снова вздрогнул и обиженно указал на себя:

— Я ж тот, кто отправил тебя в этот мир...

— Так кто ты, чёрт возьми?!

— Из Комитета по переселению... Меня зовут Цыплёнок. Вообще-то, ты должна меня помнить. Я провожал тебя в последний момент перед перемещением. Но я не ожидал, что как только ты попала сюда, тело прежней хозяйки получило серьёзные повреждения, и ты потеряла память. Тебе сейчас уже лучше? — Цыплёнок смущённо улыбнулся.

— Ага... Лучше. Кстати, почему я потеряла память?...

— Потому что прежняя хозяйка этого тела — дочь главы семьи Суго, её зовут Суго Люси. Отец — итальянец, мать — японка. Она жила счастливой жизнью... Но...

— Но...?

— Дядя Люси предал семью, убил её родителей и использовал тело Люси для экспериментов... Как жестоко... — Цыплёнок со слезами на глазах, под моим безмолвным взглядом, как настоящий герой, яростно вытер слёзы, сжал кулаки и сказал: — Как раз в это время мой коллега по смене увидел, как тебя сбило несколько машин подряд, но ты не умерла. И тогда я решил поместить твою сильную и стойкую душу в тело Люси.

Я немного посидела молча, борясь с собой, а потом взорвалась, схватила Цыплёнка за шиворот и яростно затрясла:

— Чёрт возьми, почему я?! Какой смысл в этом переселении, если Люси всё равно не вернётся?! Кстати, я ещё не умерла! Почему вы решили меня «лечить»?! Я хочу вернуться! Даже если я ничего не помню, я не принадлежу этому миру, придурок!

— Но у тебя же там никого не осталось... — всхлипывая, сказал Цыплёнок. — Ты будешь одинока, если вернёшься. К тому же, тебе же нравится «Учитель-мафиози»? Перед перемещением ты всё время говорила: «Реборн такой красивый! Хибари такой красивый! Если бы я могла выйти замуж за одного из них...»

Я в ужасе продолжала трясти полуживого Цыплёнка:

— Врёшь! Как мне могут нравиться эти двое?! Я что, мазохистка?! Если я выйду за них замуж, меня точно будут избивать!

— Так что... — Цыплёнку наконец удалось вырваться из моих лап. Он слабо отполз в сторону, упал на колени и сказал: — Пожалуйста, отомстите за госпожу Люси. Я верну вам все воспоминания... И я помогу вам вернуться. А тело госпожи Люси я заберу...

Я, тяжело дыша, посмотрела на Цыплёнка и вдруг странно улыбнулась:

— Цыплёнок, ты что, влюбился в прежнюю хозяйку этого тела?...

Глаза Цыплёнка широко распахнулись, он замахал руками и начал громко оправдываться:

— Н-нет! Я не люблю её! Даже если ты так говоришь, мне не стыдно! Э... Что это за приятное чувство в груди? Я же не такой легкомысленный!

Я с каменным лицом ударила его по затылку:

— Хватит болтать, давай, возвращай меня обратно!

— А? — Цыплёнок, держась за голову, посмотрел на меня заплаканными глазами.

— Я пойду и отомщу за твою Люси! Чего застыл?!

— А, хорошо, — Цыплёнок поспешно уложил меня, начал бормотать какое-то заклинание. Сознание постепенно затуманивалось, и вдруг я услышала, как Цыплёнок гордо крикнул: — Люси не моя!

Да какая разница, чья она, — пробормотала я, скривив губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение