Глава 8 (Часть 1)

… машина вылетела с дороги и рухнула в пруд у въезда в деревню. Но странно, что, помимо огромного столба воды, поднявшегося в момент падения, машина исчезла без следа, как будто ничего и не было!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~·

Это всё, что Мин Юэ смогла вспомнить. Она изо всех сил пыталась найти объяснение тому, что видела за окном машины, но не обнаружила ни малейшего следа. Это место было похоже на описание из фантастического романа. Неужели она действительно мгновенно перенеслась в другой мир? От этой мысли Мин Юэ стало еще страшнее.

— Мама… Мне холодно… — тихо прошептала Минь Баобао, свернувшись калачиком.

— Ах! — Голос дочери мгновенно вырвал Мин Юэ из оцепенения. Она дотронулась до кожи дочери и почувствовала, как та ледяная. Мин Юэ быстро достала из сумки на заднем сиденье куртку и накинула её на девочку, включила обогреватель и крепко обняла её, согревая своим теплом. Только когда начало светать, Минь Баобао наконец согрелась.

— Мама, где мы? — спросила девочка, подняв голову.

— Я… я не знаю, — Мин Юэ тихо покачала головой.

Минь Баобао села и, прижавшись к окну, протерла запотевшее стекло. — Мама, похоже, мы в лесу!

Густые деревья за окном навели девочку на эту мысль. — Мама, ты заехала в лес?

— Нет! Я сама не знаю, как мы здесь оказались! — с горечью ответила Мин Юэ.

— Не знаешь? О! Я поняла! — Минь Баобао сделала вид, что её осенило. — Это же, наверное, перемещение! Мама, а мы сейчас увидим красивого дядю?

Мин Юэ не удивилась, услышав от дочери такое модное словечко. — Переместились мы или нет, еще неизвестно. Но одно могу сказать точно: даже если и переместились, твоего красивого дядю мы не увидим! Это же просто сериал!

— А… Почему красивый дядя не переместился вместе с нами? — с недовольством спросила Минь Баобао.

С этим «красивым дядей» была связана целая история. Когда Минь Баобао было чуть больше двух лет, она, переключая каналы телевизора, наткнулась на сериал, который шел по одному из развлекательных каналов. В сериале как раз показывали сцену с главным героем, Четвертым господином, и малышка, очарованная его внешностью, тут же заявила, что он очень красивый и ей он очень нравится.

В отличие от других матерей, Мин Юэ не стала возражать дочери, а наоборот, поддержала её увлечение. Она знала этого актера и то, что он всегда создавал мужественный и положительный образ, а скандалов с ним связано не было. Поэтому Мин Юэ поощряла интерес дочери к нему.

— Ладно, хватит об этом. Давай лучше попробуем выбраться отсюда, — сказала Мин Юэ, усаживая дочь на переднее сиденье и заводя машину. Хотя страх и тревога еще не отступили, мысль о дочери придавала ей сил, чтобы справиться с любыми трудностями.

Дорога была невероятно ухабистой, местами это была даже не дорога, а просто направление. Но, к счастью, машина оказалась достаточно надежной, и Мин Юэ, осторожно маневрируя, смогла выехать из леса. Однако, увидев открывшийся вид, она похолодела. Это был явно не тот мир, который она знала. Вокруг простирались заросшие сорняками пустыри, а позади высилась величественная гора. Такого ландшафта точно не было на равнине, где она жила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение