Глава 75. Божественная комедия человечества (Часть 2)

В шумном городе скорость движения транспорта неизменно порождает какое-то необъяснимое раздражение.

Пока они ехали, извозчик, казалось, успел помянуть недобрым словом матерей всех встречных и поперечных.

Однако сидевший в карете Шерлок был в превосходном настроении. Он неторопливо следовал за прерывистым движением экипажа, и лишь спустя несколько часов они наконец добрались до библиотеки.

По сравнению с огромным и полуразрушенным зданием из ада, реальная Британская библиотека предстала во всём своём живом и величественном великолепии. В эпоху, когда каждый спешил по своим делам, проливал пот ради имперских денег, торговал совестью или телом, — здесь, у каменных колонн, по-прежнему бродили люди, погружённые в свои мысли. Кто-то сидел прямо на ступенях с книгой в руках, вчитываясь в строки посреди ледяного безмолвия.

Стремление человека к знанию — это инстинкт. И хотя со временем и под давлением общества он угасает, всегда остаются те, кто упрямо следует этим путём. Большинство из них знает, что за всю свою жизнь они, возможно, не совершат ни одного научного открытия и не станут героями, изменившими мир. И всё же они хотят быть теми искрами, что принесут в свою эпоху хотя бы самый слабый свет.

Возможно, именно в таких отважных людях и кроется секрет несокрушимости Империи на протяжении сотен лет.

Шерлок неспешно поднялся по длинной лестнице, миновав нескольких студентов, склонившихся над своими размышлениями. У самого входа он увидел двух молодых людей, тоже по виду студентов, до хрипоты споривших о нюансах коррозионно-стойкой плавки стали. Он шёл тем же маршрутом, что и в аду: пересёк величественный зал, прошёл мимо тихих читальных комнат, мимо бесчисленных гигантских стеллажей, уходящих под самый потолок на высоту в пять-шесть метров. Наконец, он оказался перед небольшим коридором, который мало кто замечал, и прошёл его до конца.

Именно здесь находилась та дверь, за которой скрывалась комнатка с «Божественной комедией».

И сейчас перед Шерлоком тоже была неприметная дверь. Никаких табличек, даже ручки не было. Материалом она почти не отличалась от стен коридора, и если бы не замочная скважина, прохожий мог бы и вовсе её не заметить.

Шерлок нахмурился и огляделся. Этот уголок библиотеки был пустынным и тихим, словно забытый всеми закуток, от которого отказались ещё на стадии проектирования. Казалось, даже персонал библиотеки о нём не помнил.

Но одно дело — забыть, а другое — взламывать. Если бы Шерлок сейчас достал лом и вскрыл дверь, на шум тут же сбежалась бы охрана и потащила его в полицию за порчу общественного имущества.

К тому же, Шерлок всегда был джентльменом. В месте, столь пропитанном духом знаний, он не мог позволить себе таких грубых действий, как взлом замков.

Поэтому он лишь сосредоточился, и по ту сторону двери возник пространственный разлом.

Хорошо, что Шерлок уже видел это помещение в аду, иначе он не смог бы открыть разлом.

Это было одно из ограничений Контракторов: невозможно призвать своего демона в место, о котором у тебя нет «концептуального представления».

Например, нельзя было открыть разлом за незнакомой стеной, потому что ты не знаешь, что находится с другой стороны, есть ли там препятствия, не окажется ли твой демон зажатым в камне.

Эта неопределённость блокировала способность призыва, и ничего бы не вышло. Это так же невозможно, как заставить человека представить, будто он дышит анальным отверстием.

Вскоре из разлома высунулся Трупный пёс. Он подошёл к двери с внутренней стороны, вцепился зубами в засов и дёрнул в сторону.

Щёлк.

Дверь открылась.

Шерлок как ни в чём не бывало толкнул её и вошёл внутрь.

В отличие от комнаты в аду, эта была куда чище. Можно даже сказать, аскетичной.

На идеально белых стенах висела одна книжная полка. В центре комнаты стоял маленький белый диванчик, а перед ним — крошечный белый столик, не больше полуметра в длину и ширину. Обстановка была настолько стерильной, что Шерлоку на миг показалось, будто он снова попал в какой-то сон.

Вот, собственно, и всё убранство. Войдя сюда, сразу становилось ясно: это место предназначено только для чтения и ни для чего больше.

Шерлок подошёл к полке, жестом велев Трупному псу закрыть за собой дверь, а затем вернуться в разлом.

На полке стояло всего несколько книг, так что найти нужную не составило труда.

«Божественная комедия».

Очевидно, книга существовала и в реальном мире. Она была похожа на свою адскую копию: та же кожаная обложка и предельно небрежный переплёт. Разве что эта была немного чище.

Шерлок взял её и открыл.

Те же ощущения — книга была невероятно тяжёлой. Его взгляд упал на первую страницу.

В этот миг он заметно вздрогнул, а его брови слегка сошлись на переносице.

Всё было так, как он и предполагал. В аду он видел «осквернённую» версию книги. Здесь же, в реальном мире, её можно было прочесть.

Вот только… содержала она не текст, а рисунок.

По крайней мере, на первой странице.

Работа была крайне грубой. Видно было, что у автора не было никаких художественных навыков, но благодаря простоте линий можно было разобрать, что он хотел изобразить.

Несколько волнистых линий складывались в гряду гор. У их подножия виднелись мелкие штрихи, в которых смутно угадывались какие-то животные. Или, скорее, демоны.

Потому что у некоторых из них были отчётливо прорисованы острые клыки, у других — крылья, превосходящие размером их тела, или же совершенно непропорциональные конечности.

Разумеется, не это заставило Шерлока нахмуриться. В конце концов, что такого в рисунке демонов? Каждый ребёнок в Империи хоть раз получал взбучку от родителей за подобные художества.

Но то, что заставило его лицо становиться всё серьёзнее, было нарисовано над горами.

Маленький кружок в левом верхнем углу страницы. Не нужно было долго думать, чтобы понять — это солнце.

Но, в отличие от обычного солнца, этот круг был окружён бесчисленными извивающимися линиями, длинными и короткими, похожими на рой искажённых щупалец.

Нет! Это и были щупальца!

Этот рисунок…

Это был рисунок ада.

Шерлок понял это в то же мгновение.

Он перевернул страницу.

На второй был изображён лишь огромный, занимающий весь лист глаз — очевидно, крупный план того искажённого солнца из ада.

Но кто мог видеть эту картину?

И кто мог взглянуть прямо на это солнце и не сойти с ума, а вместо этого зарисовать его?

Ответ был очевиден…

Но у Шерлока, казалось, не было времени на размышления.

Ощущение падения, которое он испытал в аду при виде книги, нахлынуло снова. Но теперь, когда он видел не хаотичные каракули, а понятный образ, это чувство стало во сто крат сильнее.

Он буквально ощущал, как его сознание проваливается, будто падает вверх, в небо, в бесконечную чёрную пустоту, прямо к тому солнцу, увитому щупальцами…

И когда это чувство полностью овладело им, бесчисленные щупальца, скрытые в тени, пришли в неистовое движение. В унисон с ними в аду мириады их собратьев одновременно устремились к небу!

Огромное солнце, висящее в адском небе, снова начало раскрываться. Глаз, таящий в себе абсолютное безумие, становился всё больше и больше, устремляя свой пристальный взгляд на землю…

Они передавали друг другу какое-то сообщение, какое-то ожидание… или мольбу.

…На каменной стене у главного входа в Британскую библиотеку была высечена фраза:

«Книги — лучший путь к пониманию».

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 75. Божественная комедия человечества (Часть 2)

Настройки



Сообщение