Сяо Синь стояла, как вкопанная, провожая взглядом удаляющегося Ли Гуанъи.
«Неужели заведующий Ли хочет… того самого?» — подумала она.
«Но мы же только сегодня познакомились! Если он будет настаивать, мне сопротивляться или нет?» — мысли лихорадочно проносились в ее голове.
Она погрузилась в свои фантазии, но где-то в глубине души почему-то зарождалось смутное ожидание.
Ли Гуанъи же не подозревал о том, что творится в голове у Сяо Синь.
Вернувшись в кабинет, он сел в кресло и взял со стола папку с документами. Это были базовые сведения об отделении традиционной китайской медицины и других отделениях больницы.
Он быстро пролистал страницы, потратив на это около десяти минут.
После прочтения Ли Гуанъи слегка нахмурился.
Отделение традиционной китайской медицины по сравнению с другими отделениями выглядело просто убого. В других отделениях, словно в богатых домах, пациенты записывались на прием за две недели. А в отделении традиционной китайской медицины царило запустение. Пациенты появлялись крайне редко, как в доме бедняка.
Другие отделения — это дворцы знати, куда толпы людей стремятся попасть. А отделение традиционной китайской медицины — заброшенная деревушка, куда никто не заглядывает.
Разница была колоссальной.
И ладно бы только это. В других отделениях, помимо заведующего и его заместителя, работали и другие опытные врачи, а медсестер было хоть отбавляй. А в отделении традиционной китайской медицины всего два человека: заместитель заведующего Линь Цянь и медсестра Сяо Синь.
Теперь, с учетом его самого, их стало трое.
Насколько же непопулярной должна быть традиционная китайская медицина, чтобы дойти до такого состояния?
Ли Гуанъи никак не мог понять, почему в этом мире к ней такое отношение.
Впрочем, это было неудивительно. В современном обществе люди идут туда, где популярно и многолюдно. Это относится и к больницам.
Традиционная китайская медицина давно пришла в упадок, а другие отделения практиковали западную медицину. Западная медицина сейчас на пике популярности, поэтому и пациентов, и врачей с медсестрами там гораздо больше.
В отделение традиционной китайской медицины никто не обращался, а больница не собиралась вкладываться в заведомо убыточное предприятие.
Однако Ли Гуанъи это не беспокоило.
С его способностями, стоило ему вылечить несколько сложных заболеваний, как репутация отделения взлетит до небес, и пациенты сами потянутся к нему.
— Тук-тук-тук, — раздался стук в дверь.
Ли Гуанъи сразу понял, что это Сяо Синь. Он отложил документы и сказал: — Войдите.
Сяо Синь с покрасневшими щеками вошла в кабинет.
Не дожидаясь, пока Ли Гуанъи заговорит, она подошла к его столу и, собравшись с духом, выпалила:
— Заведующий Ли, мы только познакомились, и у меня еще не было отношений с мужчинами. Я не могу… вот так сразу. Может, сначала попробуем просто встречаться? А потом, если все будет хорошо и ваши чувства ко мне искренни, тогда…
Сказав это, Сяо Синь крепко сжала в руках подол халата. Ее лицо и шея пылали.
Она нервно смотрела на Ли Гуанъи своими прекрасными глазами. Было видно, как ей тяжело дались эти слова.
Ли Гуанъи опешил, но быстро понял, в чем дело. Видимо, когда он попросил ее зайти в кабинет, она все не так поняла.
Сдерживая смех, он серьезно сказал:
— Сяо Синь, разве я похож на человека, способного на такое? Я позвал вас, чтобы попросить найти мне несколько исторических книг.
— А… — Сяо Синь уже приготовилась к тому, что он либо согласится, либо будет настаивать. Но Ли Гуанъи повел себя совсем не так, как она ожидала.
Она густо покраснела и опустила голову, не смея смотреть на Ли Гуанъи. Ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда.
Но в то же время она почувствовала облегчение. Оказывается, заведующий Ли не собирался воспользоваться своим положением, а просто хотел, чтобы она нашла ему книги по истории.
— Что «а»? Вы, случайно, не надеялись, что между нами что-то произойдет? — с лукавой улыбкой спросил Ли Гуанъи. Он нашел эту девушку очень забавной.
— Нет… нет… — Сяо Синь замотала головой, готовая умереть от стыда.
Ли Гуанъи хотел еще немного поддразнить наивную девушку, но, видя ее состояние, решил, что хватит. Он сменил тон:
— Не могли бы вы найти мне несколько книг по истории до конца рабочего дня? И, если не сложно, еще какую-нибудь литературу.
— …А… хорошо, конечно, — еле слышно пробормотала Сяо Синь, не поднимая головы.
Если бы не острый слух Ли Гуанъи, он бы ничего не расслышал.
Увидев, что Сяо Синь согласилась, Ли Гуанъи махнул рукой:
— Хорошо, тогда идите.
Сяо Синь только этого и ждала. Она быстро кивнула и поспешно выбежала из кабинета.
У Ли Гуанъи была своя причина просить исторические книги. Чтобы понять новый мир, нужно изучить его историю. Только так он сможет быстро разобраться, где оказался.
...
В половине пятого Сяо Синь с охапкой книг направлялась к кабинету заведующего. В отделении традиционной китайской медицины было тихо и безлюдно. Пациенты появлялись здесь крайне редко.
Поэтому весь день Сяо Синь провела в библиотеке, собирая книги для Ли Гуанъи.
Чем ближе она подходила к кабинету, тем сильнее краснели ее щеки. Вспоминая неловкую ситуацию, которая произошла днем, она чувствовала себя крайне некомфортно и не знала, как теперь смотреть Ли Гуанъи в глаза.
— Сяо Синь, куда это ты с таким количеством книг? — вдруг раздался голос.
Сяо Синь вздрогнула и чуть не выронила книги. Придя в себя, она подняла голову и увидела человека, которого немного побаивалась.
— Заместитель Линь, это книги для заведующего Ли. Я несу их ему, — робко ответила она.
Это был Линь Цянь. Он смотрел на Сяо Синь с улыбкой, которую считал дружелюбной. Но девушке эта улыбка показалась крайне неприятной.
В этом не было ничего удивительного. Линь Цянь и без того был некрасив, а его тонкие усики делали его похожим на какого-то проходимца.
К тому же, он явно задумал что-то недоброе, и его улыбка выглядела зловеще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|