Ли Гуанъи слегка нахмурился и обернулся. Он увидел довольно симпатичного молодого мужчину в повседневном костюме, который сердито смотрел на него.
— У этой девушки нестабильное дыхание, она при смерти. Естественно, Я собираюсь её лечить.
Спокойно объяснил Ли Гуанъи.
Сказав это, он больше не обращал на него внимания и собирался присесть, чтобы проверить пульс.
Но Сяо Цзянь, тот самый молодой мужчина, услышав, как Ли Гуанъи назвал себя "Я", громко рассмеялся.
Он насмешливо сказал: — Ты думаешь, что если надел императорскую мантию, то и вправду стал императором?
— Ты ещё смеешь называть себя "Я". Да ты, наверное, сбежал из психбольницы. Какой же ты наглец!
Как только он это сказал, вокруг раздался громкий смех.
Все смотрели на Ли Гуанъи с насмешкой, думая, что он, должно быть, идиот.
Взгляд Ли Гуанъи слегка сфокусировался, он резко обернулся и посмотрел прямо на Сяо Цзяня.
В этот момент Сяо Цзянь почувствовал, как по телу пробежал холодок.
Ему показалось, что перед ним стоит император, взирающий на мир свысока, и это вызвало у него трепет.
Но он быстро успокоился. Его напугал какой-то псих.
Подумав об этом, он пришел в ярость: — Чего уставился? Разве я не прав?
— Ты что, не знаешь, что императоров больше нет? У тебя точно все в порядке с головой?!
Черт, да ты, придурок, еще смеешь на меня пялиться? Думаешь, ты и правда император!
— Императоров больше нет?
Ли Гуанъи был немного озадачен. Если в мире нет императоров, то как же управляют страной или континентом?
Но он не стал долго размышлять об этом, ведь в каждом мире свои законы выживания.
К тому же, сейчас на кону стояла человеческая жизнь, и у него не было времени на раздумья.
Подумав об этом, он холодно сказал: — Я сейчас начну лечить эту девушку, отойдите подальше.
Сказав это, он холодно оглядел всех вокруг.
Все, на кого он смотрел, не смели встретиться с ним взглядом.
Им казалось, что если они ослушаются, то их ждет незавидная участь.
И все тут же отступили назад.
Но Сяо Цзянь не испугался, а остался стоять на месте и презрительно сказал: — Ты, псих, সত্যিই возомнил себя врачом? Катись отсюда, а не то тебе не поздоровится!
Он был главой второсортной компании в городе Аньцзин. Хоть компания и была второсортной, но в глазах простых людей он считался богатым и влиятельным человеком.
Он вращался в высших кругах, смотрел на всех свысока и привык к вседозволенности.
Он никогда не сталкивался с подобными угрозами и, естественно, был недоволен.
— Хлоп!
Внезапно раздался громкий звук пощечины.
Ли Гуанъи, который только что стоял на месте, мгновенно оказался рядом с Сяо Цзянем и влепил ему пощечину.
От удара тот отлетел назад и упал на землю.
Его щека на глазах распухла.
Все были поражены и уставились на Ли Гуанъи. Никто не ожидал, что он так внезапно набросится на человека.
Сяо Цзянь был ошеломлен и смотрел на Ли Гуанъи с недоверием.
Он никак не ожидал, что человек, которого он считал сумасшедшим, ударит его.
Но затем пришла ярость, безграничная ярость. Его ударили!
Да еще и на глазах у стольких людей. Как он мог это стерпеть?
Он резко встал и яростно посмотрел на Ли Гуанъи: — Да я тебя, ублюдка! Ты посмел ударить меня! Сегодня ты узнаешь, что бывает, когда бьют меня!
С этими словами он замахнулся кулаком и бросился на Ли Гуанъи.
Посмел ударить меня, посмотрим, как я тебя убью, придурок.
— Хлоп!
Но его ждала еще одна пощечина.
Ли Гуанъи с холодным выражением лица поднял руку и снова влепил Сяо Цзяню пощечину, на этот раз по другой щеке.
От удара Сяо Цзянь упал на землю.
Его вторая щека тоже на глазах распухла.
Обе щеки были одинаково опухшими, что выглядело комично.
Кто оскорбляет других, тот сам будет наказан.
— Тссс…
Окружающие ахнули.
Все смотрели на Ли Гуанъи по-другому, со страхом.
Этот человек был слишком жесток. Ударил один раз, и ему этого мало, он ударил еще раз.
— Бог троицу любит. Если ты сделаешь это снова, Я не буду милосерден.
Ли Гуанъи холодно посмотрел на Сяо Цзяня, который лежал на земле, потирая щеку.
Взмахнув императорской мантией, он развернулся и направился к потерявшей сознание девушке.
Если бы Сяо Цзянь не был совершенно безоружным человеком, а Ли Гуанъи только что прибыл в этот мир и не хотел убивать, то Сяо Цзянь был бы уже мертв.
Сяо Цзянь подавил гнев. Он знал, что Ли Гуанъи говорит правду.
Но гнев в его сердце не утихал. Он посмотрел на спину Ли Гуанъи с мрачным взглядом.
Он с трудом поднялся на ноги и усмехнулся про себя.
Черт, я не верю, что ты, псих, сможешь ее вылечить.
Если ты не сможешь ее вылечить, то отправишься в тюрьму!
На самом деле, так думал не только он. Многие из окружающих думали так же.
Они считали, что Ли Гуанъи не сможет вылечить эту девушку.
Ли Гуанъи не знал, о чем они думают. Даже если бы он знал, ему было бы все равно.
После того, как он отрекся от престола в шесть лет, он путешествовал по миру и овладел искусством врачевания. Он вылечил бесчисленное множество людей и ничего не боялся.
Подойдя к девушке, он взял её за руку, чтобы проверить пульс.
Вскоре он нахмурился. Он уже знал, что это за болезнь.
Это была ишемическая болезнь сердца, причем в запущенной стадии.
Если ее не лечить, то она умрет.
Ишемическая болезнь сердца — это заболевание, при котором коронарные артерии поражаются атеросклерозом.
Это приводит к сужению или закупорке сосудов, вызывая ишемию миокарда, гипоксию или некроз, что приводит к сердечным заболеваниям.
Её очень трудно лечить. Даже в современном мире для её лечения требуется высокий уровень медицинской квалификации.
На Континенте Чанкун её также было очень трудно лечить.
Но Ли Гуанъи был другим. У него был свой способ лечения.
Ли Гуанъи коснулся груди, и в его руке появилась изящная золотая деревянная шкатулка.
Поверхность шкатулки была инкрустирована позолотой, а по всему корпусу была вырезана картина «Святой спасает мир». Она выглядела необычайно.
Все с любопытством смотрели на Ли Гуанъи, не понимая, что он делает.
Но когда Ли Гуанъи открыл шкатулку и достал из нее серебряные иглы, все замерли.
А затем раздался смех.
— Он что, собирается использовать иглоукалывание? В каком веке мы живем, чтобы использовать эту штуку?
— Верно, я думал, что иглоукалывание используют только в древности. Похоже, эту девушку уже не спасти.
—
Все смотрели на него с презрением. Они думали, что Ли Гуанъи — какой-то невероятно крутой врач.
Они не ожидали, что он окажется врачом традиционной китайской медицины, и это вызвало у них презрение.
И это неудивительно. Как известно, в традиционной китайской медицине, чем старше врач, тем он опытнее.
А Ли Гуанъи был таким молодым, что никто бы ему не поверил.
И самое главное, традиционная китайская медицина давно пришла в упадок. По сравнению с процветанием западной медицины, это небо и земля.
Талантливые врачи традиционной китайской медицины — редкость.
А сейчас повсюду одни шарлатаны, которые морочат людям голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|