Глава 1. Я прибыл

— Я же был в императорском дворце и играл в шахматы с Императорским наставником? Почему я здесь? Где это?

Город Аньцзин расположен в южной части Китая, это крупный город второго уровня с долгой историей. Когда-то он был полем древней битвы.

На загородном шоссе стоял молодой человек, одетый в ярко-желтую императорскую мантию с драконом.

В этот момент он растерянно оглядывался по сторонам.

Молодому человеку на вид был двадцать один-двадцать два года, его рост составлял около 180 сантиметров.

Его лицо было белым, как нефрит, а черты лица — красивыми. Шелковистые волосы, гладкие, как у женщины, были аккуратно уложены за плечи. Типичный красавчик.

Он был одет в императорскую мантию с драконом, как в фильмах, на голове — нефритовая корона. Выглядел он благородно и необычайно.

Особенно выделялись его глаза, наполненные величием.

— Би-бип!

Внезапно сзади раздался нетерпеливый сигнал автомобиля.

Молодой человек в странном одеянии, в императорской мантии, с любопытством обернулся.

Увидев автомобиль, он напрягся, как будто столкнулся с сильным врагом, и от него исходила мощная аура.

Указывая пальцем на автомобиль, он громко спросил: — Что за чудовище смеет так нагло вести себя передо Мной?!

Ван Сыжу, владелица автомобиля, сидела за рулем и, моргнув, с недоумением смотрела на странно одетого молодого человека.

Что он делает?

Но в следующий момент ее глаза расширились.

Она увидела, как молодой человек в императорской мантии внезапно бросился к ее красному Porsche.

Когда до машины оставалось около метра, он ударил ногой по передней части автомобиля.

Раздался громкий удар, и Ван Сыжу почувствовала, как автомобиль взлетел в воздух.

Машина тяжело рухнула на землю, все стекла разбились, что выглядело пугающе.

Увидев разбитый автомобиль, молодой человек холодно хмыкнул, заложил руки за спину и, гордо вышагивая, удалился.

Перед уходом он пробормотал: — Я хочу посмотреть, кто посмел замышлять против Меня.

На красивом лице Ван Сыжу застыло потрясение.

Она сидела, наклонившись в водительском кресле, и, глядя на удаляющуюся фигуру, прошептала: — Разве это человек?

— Ай, моя машина!

Спустя долгое время она, наконец, пришла в себя и, вскрикнув, поспешила выйти из машины, чтобы осмотреть свой Porsche.

Увидев, что передняя часть машины разбита вдребезги, она вытянула лицо.

Ведь это новая машина, которую отец купил ей только сегодня.

Молодого человека в императорской мантии звали Ли Гуанъи.

В современном мире о нем, возможно, никто не знает, но в его мире его имя гремело, как гром, и было известно каждому.

Потому что он был императором, непобедимым императором.

Он взошел на престол в три года, отрекся от престола в шесть лет, вернул себе трон в семнадцать и в двадцать лет завоевал Континент Чанкун, став первым императором, которому не было равных ни до, ни после.

Сегодня он был в императорском дворце и играл в шахматы со своим Императорским наставником. В середине игры он внезапно оказался на этом шоссе.

— Что это за место, Земля? Неужели Я столкнулся со странной и причудливой сценой из книги «Удивительные истории и странные беседы»?

Примерно через час ходьбы Ли Гуанъи добрался до города.

К настоящему времени он окончательно убедился в одном: он больше не на Континенте Чанкун, а в странном мире, описанном в фантастических романах, или, другими словами, в другом мире.

Теперь он также знал, что то чудовище, с которым он сражался в самом начале, на самом деле было транспортным средством, похожим на повозку.

Вспоминая, как он перевернул машину на шоссе, даже он, император, почувствовал смущение.

В этот момент он невольно вспомнил слова, которые случайно сказал во дворце тот несравненно мудрый Императорский наставник, бывший для него и учителем, и другом:

— Ваше Величество, если вы однажды покинете Континент Чанкун, не паникуйте. Вам нужно лишь найти «Свиток Праведности», написанный мудрецом-конфуцианцем, и вы сможете вернуться.

— Эх…

Ли Гуанъи вздохнул. Даже ему, легендарному императору, было немного страшно искать священный свиток в незнакомом мире.

Затем он сменил гнев на милость, уголки его губ слегка приподнялись, и от него повеяло аурой, присущей только императорам.

— Какой-то жалкий свиток, разве он может остановить Меня!

Император был несравненно властен.

Многие прохожие на улице странно смотрели на Ли Гуанъи, но были и те, кто не обращал на него внимания, лишь слегка косясь.

В конце концов, в наше время некоторые люди любят одеваться необычно, и к этому уже привыкли.

Проходя мимо, Ли Гуанъи вдруг заметил, что впереди собралось много людей.

Он удивился, что же произошло?

Однако он не стал уходить, а направился вперед. Как раз сейчас ему нужно было найти кого-то, чтобы узнать об этом мире.

— Скорее звоните в скорую, эта женщина, кажется, потеряла сознание.

— Я только что видел, как она шла, почему она вдруг упала в обморок?

— Есть ли среди нас врач?!

Подойдя ближе, он услышал множество взволнованных голосов, кто-то звал врача.

Ли Гуанъи протиснулся сквозь толпу и увидел, что посреди дороги лежит молодая женщина.

Ей было около двадцати лет, она была одета в бледно-голубое платье, а ее лицо было невероятно красивым, можно сказать, что она была красавицей, способной покорить страну.

Даже Ли Гуанъи, привыкший к бесчисленным красавицам, был поражен.

Но в этот момент эта красавица, способная покорить страну, лежала на земле, ее лицо было мертвенно-бледным, дыхание слабым, и она была на грани смерти.

Однако никто из окружающих не подошел, чтобы осмотреть ее.

Ли Гуанъи слегка нахмурился, подумав, что люди в этом мире слишком холодны.

Равнодушие мира, не более того.

Однако он решил спасти эту женщину не из-за ее красоты.

А потому, что император должен иметь милосердное сердце.

Хотя он больше не на Континенте Чанкун, он не мог просто смотреть, как умирает человек.

Снаружи собралось много людей, и Ли Гуанъи было бы очень трудно протиснуться внутрь.

Но для него это не было проблемой.

Он сделал неуловимый шаг, и его тело, словно змея, скользнуло сквозь толпу, мгновенно оказавшись рядом с женщиной.

А окружающие почувствовали лишь дуновение ветра за спиной.

Но когда они обернулись, то ничего не увидели, и остались в полном недоумении.

Ли Гуанъи увидел, что дыхание женщины слабое, и понял, что нужно срочно начинать лечение.

Иначе она умрет, не пройдет и четверти часа.

— Парень, что ты делаешь?!

Ли Гуанъи направился к женщине, как вдруг сзади раздался крайне невежливый голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение