Не дожидаясь ответа Линь Мо, Цзя Би, не закончив фразу, потянула ее за руку в сторону района Святой Башни.
Она всегда была упрямой и привыкла говорить сама с собой, а Моли никогда не умела отказывать другим.
Однако Линь Мо была совсем другой. Она мягко высвободила руку и спокойно сказала: — Мне нужно на занятия.
Цзя Би явно рассердилась и недовольно надула губы: — Моли, ты слишком слабая. Если так, то я тебе больше не помогу.
Даже когда она злилась, в ней оставалась милая наивность, которая не позволяла ей выглядеть неприятной.
На мгновение Линь Мо посетила циничная мысль, что Цзя Би просто ищет повод встретиться с Эйвилли под предлогом защиты подруги, попутно создавая себе образ верной и благородной.
В душе Линь Мо закрались сомнения, но разум тут же одернул ее, не позволяя поддаться цинизму.
Цзя Би искренне хотела ей помочь, но при этом была довольно бессердечной.
Возможно, она и была хорошей девушкой, но не подходила на роль подруги.
Размышляя об этом, Линь Мо бросила на Цзя Би холодный взгляд, от которого та слегка опешила.
Слова застряли у Цзя Би в горле. Ее охватило смутное беспокойство, причину которого она не могла понять.
Линь Мо улыбнулась, поднесла палец к губам и тихонько произнесла: — Тсс.
— Ладно, я уже великодушно простила Эйвилли.
Раз уж вокруг никого не было, Линь Мо решила немного порисоваться.
Она мысленно пожала плечами: что еще оставалось делать, кроме как простить его?
Цзя Би застыла, ее лицо на мгновение исказилось.
— Ты? Простила его? — дернулись уголки ее губ.
В этот момент Линь Мо показалось, что Цзя Би смотрит на нее свысока.
Линь Мо не была уверена, было ли это следствием конфликта интересов между главной героиней и злодейкой, но ей было все равно.
Не нужно лезть в основной сюжет, лучше тихонько выживать и стремиться поскорее получить квалификацию.
Линь Мо улыбнулась, помахала Цзя Би рукой и гордо удалилась.
Похоже, пришло время незаметно отдалиться от главной героини.
Цзя Би чувствовала себя как сдутый шарик, ее долгое время не покидало чувство раздражения. Она не понимала, почему ей так неприятно, но смутно ощущала, что сегодняшняя Линь Мо какая-то другая.
Оставшись одна, Цзя Би растерялась и поспешила вслед за Линь Мо.
Девушки любят держаться вместе, и даже если они не очень близки, им нравится компания друг друга.
Цзя Би подумала, что Моли действительно изменилась. Раньше она сама никогда не бегала за Моли. И еще… Моли улыбнулась.
Моли всегда была молчаливой и невыразительной.
Линь Мо: Это была ироничная улыбка.
В обычный день Цзя Би не смогла бы догнать Линь Мо, но сегодня в Божественную Академию прибыла группа высокопоставленных священнослужителей, которые, не вдаваясь в подробности, затеяли что-то странное.
Все дневные занятия были отменены, и учеников вместе с преподавателями собрали на Западной площади.
Священнослужители, во всеоружии, начали процедуру забора крови.
Полые золотые иглы легко прокалывали кончики пальцев, быстро собирая по капле крови и помещая ее в маленькие стеклянные флаконы.
В этом мире, где существовали боги, вера в душу была основополагающей. Душа человека заключалась в крови и текла вместе с ней.
Поэтому кровь в этом мире имела особое значение.
Порой даже одной случайно потерянной капли было достаточно, чтобы злоумышленник смог наложить смертельное проклятие.
Если бы кровь брали не высокопоставленные жрецы Божественного Дворца, присутствующие растерзали бы их на месте.
Но под давлением авторитета Божественного Дворца все вынуждены были подчиниться.
В толпе Линь Мо заметила Эйвилли.
Эйвилли действительно был красив и горделив, но Линь Мо, лишь взглянув на него, тут же отвела взгляд.
Если не брать в расчет личную неприязнь, Линь Мо жила в мире с развитой сетью. В мире с доступной информацией обычные люди постоянно подвергались бомбардировке всевозможными красивыми лицами со всего света, из прошлого и настоящего, как из реального мира, так и из виртуального.
Хотя Эйвилли был красив, он не достигал уровня, способного потрясти ее душу.
Конечно, это была лишь точка зрения Линь Мо.
На самом деле Эйвилли привлекал всеобщее внимание. У него было почти идеальное, словно высеченное из камня лицо, а глубокие синие глаза излучали некую дерзость. Когда на его губах появлялась лукавая улыбка, сердца многих девушек трепетали.
Высокое положение и бунтарский характер придавали Эйвилли особое очарование.
Линь Мо, слегка прищурившись, поправила плащ.
Ее пальцы, не видевшие солнечного света, были необычайно бледны.
Благодаря ее сдержанности, мало кто обращал на нее внимание. Тем более в присутствии высокопоставленных жрецов все вели себя гораздо тише и скромнее.
Хотя в ее сторону и были брошены несколько насмешливых взглядов, никто не пытался ее задеть.
Что касается Эйвилли, он вообще не заметил Линь Мо.
В этом мире божественная власть обладала непререкаемым авторитетом, поэтому все на площади невольно вели себя сдержанно и говорили приглушенными голосами.
Но вдруг раздался звонкий девичий голос: — Моли, почему ты меня не подождала?
Цзя Би догнала Линь Мо и, словно липучка, повисла у нее на руке.
Она говорила быстро и звонко, так что ее голос разнесся по всей площади, привлекая внимание.
Все взгляды устремились на Линь Мо, и она получила еще несколько неодобрительных взглядов.
Эйвилли посмотрел на Линь Мо и в его глазах мелькнуло отвращение.
Конечно, помимо отвращения, в его взгляде было и равнодушие.
Но затем его взгляд быстро переместился на Цзя Би.
Щеки девушки, раскрасневшиеся от бега, сияли свежестью юности. Несколько непослушных прядей волос игриво обрамляли ее лицо, делая ее еще более живой. Заметив, что говорит слишком громко, девушка смущенно прикусила губу.
В глазах сына герцога вспыхнули теплота и нежность.
Шестеренки судьбы пришли в движение, и благосклонность богини удачи явно упала на главную героиню.
Когда подошла очередь Линь Мо сдавать кровь, и она шагнула вперед, ее плащ вдруг натянулся.
Кто-то наступил ей на подол. Это был один из рыцарей-стажеров Академии, лицо которого казалось Линь Мо знакомым, хотя покойная Моли не знала его имени.
Его нога, явно намеренно, придавила край ее плаща.
Подошва его сапога была испачкана грязью, и это привело Линь Мо в ярость.
Линь Мо: Вот же ж…
Сдержав гнев, она холодно произнесла: — Подвиньтесь, вы наступили мне на плащ.
— О, правда? — небрежно отозвался он. — Извините.
(Нет комментариев)
|
|
|
|