☆ Та, кого ты полюбишь, наверняка будет очень счастлива

Последнее задание, а в голове лишь его силуэт.

Я подперла голову рукой и с тоской смотрела на небо. Прошло уже два месяца.

Я... так устала.

Заданий нет, Сердце больше со мной не разговаривает, Шуй Бинъе и Му Даньло я тоже убила собственными руками... Я... Последнее задание, думаю, я не смогу выполнить.

Я очень устала, но не могу подавить тоску.

Кто он? Как он сюда попал... Он... Вся голова забита вопросами о нем.

А-а-а-а!

Когда я думаю о нем, на душе становится так сумбурно. Хочу его увидеть, но не знаю, где он. Когда представляю нашу новую встречу, глупо улыбаюсь. А когда думаю, что у него могут быть жены и наложницы, сердце так болит, что дышать не могу.

Я не хочу так... Я ненавижу это чувство... Такое ненавистное чувство... Не могу контролировать...

— Айюй, что с тобой? — Незаметно Цянь Юэшоу подошел ко мне. Я увидела, как в его глазах мелькнула жалость.

Я улыбнулась: — Я в порядке.

— Раз ты не говоришь, я не буду тебя принуждать, — Цянь Юэшоу сел рядом со мной и с полуулыбкой посмотрел на меня.

— Юэшоу, как ты думаешь, что значит любить кого-то? — спросила я его, подперев голову рукой.

— Наверное, это счастье. Даже если очень больно, все равно хочешь быть с ней, даже если несчастлив, все равно хочешь быть с ней. Словно она — весь твой мир, — серьезно сказал Цянь Юэшоу.

— Ты так хорошо это понимаешь.

— Потому что у меня есть любимый человек, — сказал Цянь Юэшоу, улыбаясь и глядя на меня.

— Она, наверное, очень красивая? — с любопытством спросила я.

— Да. Очень красивая.

— Она очень хорошая?

— Она очень хорошая.

— Она очень умная?

— Нет. Она очень глупая, как и ты.

— О-о. Вот как. Значит, такая же, как я! Такая же, — я рассмеялась, и Цянь Юэшоу тоже рассмеялся, даже сильнее меня.

Я обдумала его слова, и мое лицо тут же потемнело. Он что, назвал меня глупой?!

— Цянь! Юэ! Шоу! — прорычала я, выговаривая каждое слово сквозь зубы.

(И тут же завязалась потасовка.)

— Хватит уже! Из-за драки с тобой у меня все волосы растрепались! — Я надула губки. После ожесточенной схватки наша одежда была в беспорядке. Если бы нас кто-нибудь увидел, могли бы возникнуть недоразумения, и тогда моя репутация была бы под угрозой.

Приводя в порядок волосы, похожие на воронье гнездо, я с чувством сказала: — Юэшоу, та, кого ты полюбишь, наверняка будет очень счастлива~ — Цянь Юэшоу такой хороший, с таким хорошим характером, красивый, все умеет, все у него есть.

— Я не знаю, — Цянь Юэшоу посмотрел на меня, слегка растерянный.

— Я сделал много такого, что ее огорчило. Она наверняка будет меня ненавидеть.

— А? Что же ты такого сделал?

— Я тебе не скажу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение