Глава 4: Хуаньинь

Сюань Чэнь продолжала идти вперед. Эй? Адрес правильный, но по словам госпожи, она должна была найти здесь как минимум выдающегося отшельника. А тут?

Кроме бамбукового леса ничего не видно, даже тени от соломенной хижины нет. Хуаньинь? Неужели это просто иллюзия?

Вдалеке виднелся только ручей. Сюань Чэнь огляделась. Черт возьми! Она невольно взглянула на ручей перед собой, и этот взгляд, хоть и неважный, но действительно напугал всегда хладнокровную Сюань Чэнь. В ручье смутно виднелся остров. Сюань Чэнь сильно потерла глаза, но на этот раз острова больше не было видно. Вместо него появился город, но это был пустой город. Внезапно до её ушей донеслись приятные звуки цитры.

Это Мелодия Заблудших Душ?

Осознав это, Сюань Чэнь тут же достала из рукава Благовоние «Неизбежность», которое дала ей Нань Шанцзинь, и нанесла его на лоб. И правда, Мелодия Заблудших Душ на неё никак не подействовала. Благовоние «Неизбежность» было уникальным изобретением Нань Шанцзинь, и даже в Резиденции Наньгун его имели лишь несколько её доверенных помощников.

— Кто твоя госпожа? — медленно раздался приятный голос молодого мужчины.

Неужели этот голос принадлежит Хуаньиню? Но вокруг не видно ни единой души. Нет, не так. Сюань Чэнь опустила голову. В центре ручья, который только что был пустым городом, сидел молодой мужчина в черных одеждах. Его невероятно красивые руки перебирали струны цитры.

— Ты Хуаньинь? — Сюань Чэнь восхитилась его руками. Разве это руки мужчины? В восхищении она смущенно спрятала свои руки за спину.

— Ты еще знаешь Хуаньиня? — Мужчина в черном даже не поднял головы, чтобы взглянуть на Сюань Чэнь, продолжая играть на цитре. Наверное, он самовлюбленный. Его красивое лицо заставило Сюань Чэнь замереть.

— О, чуть не забыла. «Жизнь и смерть без сожалений». Это слова, которые моя госпожа велела передать тебе.

Придя в себя, Сюань Чэнь вспомнила пароль, о котором ей напомнила Нань Шанцзинь.

— «Жизнь и смерть без сожалений». Она наконец пришла за мной.

На лице мужчины в черном появилась редкая улыбка. Это было поразительно. Неужели в мире есть такой красавец? По сравнению с этим Тан Ином, он ничуть не хуже.

— Почему она не пришла сама? С ней все в порядке? Зачем она меня ищет? Она... — Внезапно мужчина в черном остановился и невольно усмехнулся. Три года. Она не приходила к нему. Та фраза «Жизнь и смерть без сожалений» стала причиной того, что он провел здесь более тысячи дней и ночей, охраняя этот безрадостный ручей. Он признал, что очень ждал, когда она придет за ним, но также понимал, что она придет, чтобы выполнить это обещание, только если столкнется с неразрешимой проблемой или окажется в опасности.

— С моей госпожой все хорошо, просто сейчас она столкнулась с небольшой проблемой, поэтому послала меня найти человека по имени Хуаньинь, — Сюань Чэнь внезапно почувствовала легкое разочарование. Такой выдающийся мужчина так беспокоится о госпоже. Похоже, у них очень близкие отношения.

— Входи. Я тот Хуаньинь, которого ты ищешь.

В тоне мужчины в черном полностью исчезла прежняя поспешность и забота, он снова заговорил холодным тоном. Люди действительно разные. Разница в отношении слишком велика.

Не успел он договорить, как в ручье быстро образовался большой водоворот. Окружающий бамбуковый лес словно погрузился на дно ручья. В этом колыхании Сюань Чэнь невольно что-то потянуло и резко притянуло к мужчине в черном.

— Съешь это.

Не успела она среагировать, как мужчина в черном уже запихнул ей в рот черную пилюлю. «Слишком властный и грубый», — пробормотала Сюань Чэнь про себя.

Разве это не тот же бамбуковый лес, через который она только что проходила? Разве это не был пустой город? Как будто приключение. Это, наверное, и есть так называемое «вхождение в землю».

— Что ты мне только что дал? — холодно спросила Сюань Чэнь.

— Яд, — холодно бросил Хуаньинь эти два слова.

Сюань Чэнь, услышав это, невольно захотела ударить его кулаком, но, глядя на его потрясающе красивое лицо, решила отказаться от этой мысли. Что поделаешь, если он так хорошо выглядит!

— Садись там, — сказав это, он снова начал играть на своей цитре.

— Благодарю, молодой господин Хуаньинь.

— Цзиньэр послала тебя? Что она от меня хочет?

Цзиньэр? Насколько же близкими должны быть их отношения! — Госпожа надеется, что молодой господин Хуаньинь поможет расследовать кое-что. Это касается музыканта Тан Чэнмина из Северного Яня и его сына Тан Ина.

Сюань Чэнь поспешно сказала.

— Тан Чэнмин? Тан Ин? Кто еще? — Когда Хуаньинь услышал эти два имени, его руки на струнах цитры слегка замерли на мгновение, но тут же вернулись к прежней безразличной позе. Трудно представить, как это лицо, словно вечная ледяная глыба, будет льстиво называть госпожу Цзиньэр.

— И Лянцзин, Чжао Лянцзин, — добавила Сюань Чэнь.

— Хорошо, я понял. Можешь идти, — это он выгоняет ее?

— Тогда когда я узнаю ответ?

— Ответ я пришлю в резиденцию.

Учится у меня вести себя круто? Сюань Чэнь закатила ему глаза. — Поняла.

!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение