Глава 1: Юноша в белом
В полдень раннего лета в Резиденции Наньгун было необычайно тихо. Цветы цинляньхуа, словно захватившие власть, источали пьянящий аромат. Ветер был очень легким, почти неощутимым, лишь занавеси у входов в залы едва заметно колыхались.
— Смертельно скучно! Как только наступает лето, все прячутся в комнатах и не выходят. Никто не хочет со мной играть.
Эти слова произнесла единственная дочь правителя Резиденции Наньгун, семнадцатилетняя госпожа Нань Шанцзинь. Бормоча себе под нос, она оглядывалась по сторонам. На галерее была только она одна, но она все равно помнила слова матери: после наступления лета никто не должен выходить в полдень. Это было негласное, но строгое правило Резиденции Наньгун. Причина? Наверное, такая же бессмысленная, как и то, что женщина должна выйти замуж за мужчину.
Внезапно Нань Шанцзинь подняла голову и посмотрела вдаль, к концу Беседки Лянцзин. Ха-ха, кажется, там была человеческая фигура! Неужели нашелся глупец, не знающий, что такое смерть, который осмелился проигнорировать правила Резиденции Наньгун? На губах Нань Шанцзинь появилась озорная улыбка, и она на цыпочках подкралась.
— Кто там?
Подойдя ближе, Нань Шанцзинь обнаружила, что это был юноша в белых одеждах. Но даже когда она стояла позади него, он лишь холодно и неторопливо бросил эти два слова.
— А ты кто такой?
Нань Шанцзинь с любопытством сделала несколько шагов вперед, желая разглядеть внешность юноши в белом.
— Оказывается, это госпожа. Ваш слуга был невежлив.
Говоря это, юноша в белом сохранял холодный тон, ничуть не проявляя подобострастия из-за статуса Нань Шанцзинь. Что еще больше раздражало, так это то, что он даже не повернул лица. Нань Шанцзинь смотрела на его затылок, качая головой из стороны в сторону, и никак не могла вспомнить, чтобы в Резиденции Наньгун был такой человек.
— Ты знаешь, кто я, но почему не поворачиваешься, чтобы поприветствовать меня, госпожу?
— Ваш слуга имеет уродливую внешность и боится запятнать ваши светлые очи, госпожа. Прошу прощения.
Ха-ха, язык у него как будто медом намазан! У Нань Шанцзинь тут же взыграл упрямый нрав. — О, правда? Честно говоря, с тех пор как я вышла из утробы матери, я еще не видела человека настолько уродливого, чтобы он мог запятнать мои глаза. Ну-ка, быстро повернись и покажись мне, госпоже, чтобы я могла расширить свой кругозор.
Нань Шанцзинь шагнула вперед и положила руку на плечо юноши в белом. Как-никак, она получила истинную передачу Резиденции Наньгун. Какой бы высокой ни была твоя внутренняя сила, с таким приятным голосом я, госпожа, должна тебя увидеть.
— Цзинь.
Тело Нань Шанцзинь дрогнуло. Ах, чего боялась, то и случилось! Этот зов "Цзинь" был голосом матери, звучащим строго и резко.
Она поспешно убрала руку с плеча юноши в белом и осторожно обернулась.
— Эй?
Позади не было ни единой души. Плохо, это розыгрыш!
Когда Нань Шанцзинь снова повернулась, юноши в белом уже не было видно. Проклятье! — злобно выругалась Нань Шанцзинь про себя.
Но ведь это был голос матери! Неужели это просто мое сердце испугалось? Или это была галлюцинация? Как бы то ни было, юноши в белом все равно нет, так что лучше поскорее сбежать.
— Отец.
Юноша в белом почтительно поприветствовал.
— Если бы я не подоспел вовремя, госпожа, возможно, увидела бы твое лицо. Впрочем, ничего страшного, это все равно рано или поздно произойдет. Ты иди соберись, через три дня я за тобой приду.
Перед юношей в белом стоял красивый и статный мужчина средних лет.
— Слушаюсь, отец. Цзиньэр откланивается.
Юноша в белом поклонился и молча удалился.
— Этот день наконец-то настал.
Мужчина средних лет фыркнул, на его лице читались презрение и пренебрежение.
— Кто же такой этот Рань?
Нань Шанцзинь вернулась в свою комнату и никак не могла понять. На кровати служанка Юньшань крепко спала под действием благовония «Серебряный Лотос», совершенно не подозревая, что ее госпожа тайком выходила и вернулась ни с чем. — Как же сладко спит.
Нань Шанцзинь даже не решилась ее будить, тихо подошла к письменному столу и принялась читать стихи.
— Цзинь, ты пришла.
— Мм, папа, ты меня искал?
Рано утром Юньшань в панике прибежала, говоря, что правитель нашел для госпожи очень выдающегося учителя.
— Отец недавно нашел тебе учителя, который будет специально обучать тебя игре на цитре. Он прибудет сегодня в резиденцию. Посмотри, угодит ли он твоему сердцу?
Правитель Наньгун произнес это многозначительно.
— Учитель игры на цитре? Папа, хоть Цзинь и молода, но уверена, что во всем Северном Яне найдется лишь горстка людей, чье мастерство игры на цитре превосходит мое, а уж тем более учитель, способный дать мне наставления.
Нань Шанцзинь ответила с полной уверенностью. Да, с самого рождения она, казалось, существовала ради музыки цитры. Кто во всем Северном Яне не знал, что госпожа Резиденции Наньгун обладает выдающимся талантом, превосходным мастерством игры на цитре и способна убивать людей невидимой силой в мире музыки? Она была единственной подходящей кандидатурой на звание Истинного Мастера Музыки.
— Когда он придет, ты узнаешь.
У правителя Наньгун было выражение лица человека, уверенного в победе, но он не хотел раскрывать ни малейшей детали.
— Неужели в Северном Яне есть такая личность? Неужели это...
Нань Шанцзинь тайно размышляла, в ее голове мелькнула смутная мысль.
— Тогда дочь пойдет ждать его в Павильоне Священной Музыки. Когда он придет, папа, пусть он найдет Цзинь там. Заодно Цзинь очень хочет посмотреть, обладает ли он настоящим талантом или просто имеет громкое имя. Цзинь откланивается.
Павильон Священной Музыки
— Госпожа, он пришел.
Юньшань тихо сказала.
— Знаю. Он один?
Спросила Нань Шанцзинь.
— Нет, с ним еще один юноша. Похоже, он примерно того же возраста, что и госпожа.
— Юноша?
Неизвестно почему, но в последние дни всякий раз, когда Нань Шанцзинь слышала слово "юноша", она необъяснимо вспоминала того юношу в белом из Беседки Лянцзин.
— Да, госпожа. Я не успела разглядеть его внешность, но почувствовала... почувствовала...
— Что почувствовала? Хм, пусть у него даже не три головы и шесть рук. Веди себя спокойно, преподай ему урок.
Нань Шанцзинь смотрела на растерянное и ошеломленное выражение лица Юньшань и в душе отчаянно молилась, чтобы та не опозорила ее.
— Ваш слуга Тан Чэнмин приветствует госпожу.
Эти слова произнес мужчина средних лет в грубой серой одежде. У него были густые брови, узкие глаза, высокий нос — черты лица имели особый шарм, не соответствующий стандартному образу красавца Северного Яня.
Нань Шанцзинь сидела прямо, оценивающе разглядывая Тан Чэнмина. Он производил слишком обычное впечатление, и по нему совершенно нельзя было определить его личность.
— Как... как тебя зовут?
— Ваш слуга Тан Чэнмин.
— О, Тан Чэнмин? Не слышала такого имени.
Нань Шанцзинь намеренно усложняла, решив заставить его самого раскрыть свою личность.
— Мое скромное имя недостойно того, чтобы быть известным госпоже.
Тан Чэнмин тихо ответил, опустив голову, на его лице не было никакого выражения.
— О, но мой отец сказал, что нашел тебя, чтобы ты стал моим учителем. Ученик не знает, откуда родом его учитель. Как говорится, неизвестно, кто твой наставник.
Нань Шанцзинь встала с сиденья и подошла прямо к Тан Чэнмину, говоря с напором.
— Госпожа обладает выдающимся талантом. Как говорится, о героях не спрашивают, откуда они родом. Мой отец — бывший Истинный Мастер Музыки Северного Яня, Мэй Дун. Я считаю, что моих способностей более чем достаточно, чтобы дать госпоже несколько наставлений.
Спустя долгое время юноша, который все это время стоял позади Тан Чэнмина, заговорил.
Услышав эти слова, Нань Шанцзинь наконец успокоилась. Так и есть. Она слышала, что Мастер Музыки Мэй Дун уединился в горах и лесах и больше не вмешивается в мирские дела. Неожиданно, ради Великого Отбора Истинных Мастеров Музыки через три года, отец смог его уговорить.
— Если это Мастер Музыки Мэй Дун, то это более чем несколько наставлений. Цзинь здесь, чтобы поприветствовать учителя. Я была невежлива. Но этот юноша...
Тан Чэнмин лишь кивнул, взглянув краем глаза на юношу позади себя. — Госпожа, не сердитесь. Это мой недостойный сын. Цзиньэр, быстро поприветствуй госпожу.
Цзиньэр? Цзинь? Это совпадение?
— Слушаюсь, отец. Ваш слуга Тан Ин приветствует госпожу. Я был невежлив, прошу госпожу простить меня.
Эти отец и сын были как две капли воды. На словах они обращались к ней "госпожа", но в душе, наверное, уже прокляли ее до восемнадцатого колена предков. Посмотрите на их надменную гордость! Когда Нань Шанцзинь проходила мимо Тан Ина, она внезапно остановилась. Он... этот запах от него...!
(Нет комментариев)
|
|
|
|