Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После этого Янь Минчэ, прищурив демонические глаза, медленно приблизился к Инь Цинцин, его несравненно красивое лицо исказилось в коварной улыбке. — Инь Цинцин, как ты думаешь, если бы мой имперский брат Янь Цзинь знал в загробном мире, что его любимая женщина так отдается мне, он бы взбесился и вылез из гроба, или пожалел бы о своей слепоте, выбрав такую женщину, готовую отдаться любому?
Закончив говорить, он, словно ястреб, пронзительно уставился на Инь Цинцин, пытаясь увидеть на ее лице хоть малейшее выражение стыда или негодования.
Но к его разочарованию, Инь Цинцин лишь слегка дернула уголком губ и улыбнулась так ярко, словно распустившийся цветок.
— Думаю, он не разозлится и не пожалеет. Сейчас он, должно быть, рад. Ведь если даже моя скромная внешность смогла привлечь внимание Вашего Величества, разве это не косвенное доказательство его прозорливости?
Взгляд Янь Минчэ мгновенно похолодел. В следующую секунду он безжалостно столкнул Инь Цинцин, все еще лежавшую на столе, на пол.
Тело Инь Цинцин рухнуло со стола на пол, и боль заставила ее стиснуть зубы.
Однако, когда она снова подняла голову, чтобы посмотреть на Янь Минчэ, выражение боли на ее лице исчезло, уступив место улыбке.
Улыбке, сияющей, как цветок.
Она подобрала разбросанную по полу одежду, повернулась спиной к Янь Минчэ и начала одеваться, предмет за предметом.
В тусклом свете лампы ее гладкая спина излучала молочно-белое сияние, отражаясь в коварных глазах Янь Минчэ, глубоких и мрачных, как море.
— Интересно, Ваше Величество довольны моим сегодняшним служением? — спросила Инь Цинцин, одевшись и повернувшись, ее чистые глаза уставились на Янь Минчэ.
— Посредственно и ужасно! — с отвращением произнес Янь Минчэ.
— Ха-ха, — холодно рассмеялась Инь Цинцин, затем добавила: — Ваше Величество, не волнуйтесь, в следующий раз я буду внимательнее. Но… — Она вдруг замолчала, слегка улыбнулась и продолжила: — Но и ваша техника, Ваше Величество, была весьма… ужасна. Только однообразные движения — такую технику нужно оценить на «плохо»!
— Инь Цинцин, ты и правда осмеливаешься так говорить? — Янь Минчэ искривил губы и холодно, насмешливо рассмеялся.
Инь Цинцин чувствовала себя так, словно ее переехал тяжелый предмет.
Она бесстрашно сказала: — Ваше Величество, моя сегодняшняя задача выполнена. Не могли бы вы приказать отправить меня обратно в княжеский дворец?
Глаза Янь Минчэ коварно прищурились. Он накинул на себя одежду, затем медленно подошел к Инь Цинцин и высокомерно посмотрел на нее сверху вниз.
— Ты знаешь, какие будут последствия, если ты осмелишься мне перечить?
Инь Цинцин подняла длинные ресницы. Хотя на ее лице сияла самая яркая улыбка, в душе она все еще таила к нему обиду.
— Разве Ваше Величество не говорили, что я жалка, как куртизанка? Куртизанки всегда отворачиваются от людей в одно мгновение. Я сказала, что техника Вашего Величества никуда не годится — это факт. Просто другие женщины из гарема не осмелились сказать вам об этом. Но в душе они думают именно так… Ваше Величество, вы можете убить меня одну, но сможете ли вы заткнуть то, что у них на уме?
Эти слова… лишь еще больше разожгли гнев Янь Минчэ.
Но он не мог убить ее.
Он протянул руку и крепко сжал подбородок Инь Цинцин, желая раздавить его.
Именно в этот момент снаружи дворцовых покоев снова послышался голос евнуха Лю: — Ваше Величество, Императрица просит аудиенции!
— Опять она? — Неужели пришла поймать на измене?
Инь Цинцин слегка нахмурилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|