Глава 11. Поздний разговор (Часть 2)

К счастью, было слишком темно, Цинь Тин почувствовала, как ее щеки покраснели до самых ушей. Она, пытаясь, села обратно на свой стул.

— Я не хулиганка.

Цинь Тин почувствовала, что ее мозг, наверное, отключился, потому что она выпалила что-то, что только делало ее попытку скрыть очевидное еще более явной.

Но Кэ Вэньчжэ тихонько рассмеялся. В темноте она не видела его выражения лица, только слышала его низкий, глубокий голос.

— Угу, — тихо сказал он.

Цинь Тин запинаясь объяснила: — Я просто подумала, что если выключить свет, то директор по воспитательной работе не узнает, что в классе кто-то есть, и не придет.

Кэ Вэньчжэ был немного беспомощен. Такой поступок с выключением света делал ее попытку скрыть очевидное еще более явной, чем ее объяснение, что она не хулиганка.

Однако стрелки на его часах светились в темноте, напоминая Кэ Вэньчжэ, что до выключения света в общежитии осталось всего восемь минут.

Три минуты разговора в темноте, наверное, не приведут ни к каким проблемам.

В полумраке Цинь Тин кое-как привыкла к темноте и примерно могла разглядеть очертания Кэ Вэньчжэ.

Она оперлась правым локтем на стол, прижав лицо к руке, словно пытаясь скрыть румянец, который все равно не было видно.

Цинь Тин смотрела на Кэ Вэньчжэ: — В общем, скорее расскажи мне свой секрет.

Кэ Вэньчжэ подозревал, что Цинь Тин — кошка.

Потому что в такой темноте глаза Цинь Тин, смотрящие на него, сияли.

Наверное, потому что луна, проникающая из окна, отражалась в глазах Цинь Тин, — подумал Кэ Вэньчжэ.

Луна и звезды благоволили ей, но жизнь, кажется, нет.

Кэ Вэньчжэ собрался с мыслями и тихо рассказал Цинь Тин свой секрет: — На самом деле, я очень не люблю общаться.

— Во многих моментах общения с людьми я чувствую себя неудобно и считаю это ненужным.

Чаще всего мне нравится быть одному, читать книги, играть в игры. Лучше всего, чтобы весь мир меня не беспокоил.

Кэ Вэньчжэ замолчал: — Но я не могу быть отшельником, оторванным от мира — слишком много людей возлагают на меня надежды, я не могу их разочаровать — поэтому то, что ты видишь во мне обычно, это результат больших усилий, чтобы скрыть мое желание не общаться с людьми.

Многие его поступки и действия были вызваны не искренними чувствами, а требованиями светского этикета.

Это был секрет Кэ Вэньчжэ, о котором даже Нин Лили не знала.

Цинь Тин, услышав это, опешила и нерешительно сказала: — Тогда то, что ты сейчас мне это рассказываешь, тоже из-за необходимости общения...?

— Нет.

Кэ Вэньчжэ покачал головой: — Я просто думаю, что тебе иногда стоит позволять себе грустить.

— Как я позволяю себе иметь субботу, свободную от общения.

Цинь Тин снова опешила: — Тогда почему ты согласился, когда на прошлой неделе мы с Лили позвали тебя заниматься?

— О, это потому, что мне стало немного любопытно, что вы с Лили затеяли.

Кэ Вэньчжэ взглянул на нее, его тон был равнодушным.

Цинь Тин втянула голову: — Ты давно знал, что я приглашаю тебя заниматься с недобрыми намерениями?

— Угу.

Цинь Тин снова высунула голову, робко спрашивая: — Тогда в следующий раз можно пригласить в воскресенье? Как раз после обеда придем в школу.

— ...

Вот почему Цинь Тин так умела просить большего.

Кэ Вэньчжэ собирался ответить, как снаружи класса кто-то посветил фонариком, луч света бесцельно метался туда-сюда.

Вместе со светом фонарика настораживал и кашель директора по воспитательной работе в коридоре, а также звон ключей, висящих у него на поясе, звенящих, как колокольчики на кошке.

Сердце Цинь Тин екнуло, она подсознательно положила левую руку на голову Кэ Вэньчжэ и тихо сказала ему: — Пригнись!

Кэ Вэньчжэ, который спокойно сидел, был застигнут врасплох внезапным движением Цинь Тин. Не успев среагировать, он ударился лбом о стол.

Глухой стук.

Цинь Тин вскрикнула «А!» и в панике наклонилась, тихо спрашивая его: — С головой все в порядке?

— ...

На самом деле, ничего не было.

Кэ Вэньчжэ был немного беспомощен и покачал головой.

Цинь Тин тихо извинялась перед Кэ Вэньчжэ. Чтобы их не заметили, она говорила почти у самого уха Кэ Вэньчжэ, теплое дыхание касалось его уха, они были очень близко.

Она в тот момент не осознавала этого, только тихо спрашивала: — Правда все в порядке? Я иногда бываю неуклюжей и могу сильно ударить, я даже Сюй Чжишо больно делала.

— ...

Кэ Вэньчжэ отодвинул ее голову в сторону, приложив указательный палец левой руки к губам, показывая, чтобы она замолчала.

Только тогда Цинь Тин вышла из состояния паники и послушно замолчала.

К сожалению, луч фонарика, просканировав класс по кругу, остановился прямо на них.

Затем раздался громкий и отчетливый крик директора по воспитательной работе:

— Кто в классе в такое позднее время?

Вместо того чтобы вернуться в общежитие спать, что вы тут прячетесь и делаете, а?

— Вы еще ученики! Выходите из класса!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Поздний разговор (Часть 2)

Настройки


Сообщение