Глава 11. Пособие по случаю потери кормильца

Глава 11. Пособие по случаю потери кормильца

Через час двое мужчин в военной форме принесли пособие по случаю потери кормильца. Сославшись на занятость, они утешили Цзянь Шу парой слов и ушли.

Пособие составило 3500 юаней. Обычно сумма была меньше, похоже, последнее задание отца прежней хозяйки было непростым. Цзянь Шу немного подумала об этом, но решила не заострять внимание.

В любом случае, у решений командования всегда есть свои причины, и нет нужды, да и возможности, докапываться до сути.

Достаточно получить реальную выгоду, зачем пытаться всё выяснить? Это было бы уже наглостью — получить выгоду и ещё жаловаться.

Чжао Минцзэ проводил мужчин и вернулся.

— Шушу, пойдём, я сначала отведу тебя в банк положить деньги, а потом мы пойдём в управление полиции повидаться с твоим дядей Цянем.

Цзянь Шу взяла бутылку вина, оставшуюся от отца прежней хозяйки.

Она вышла из дома вместе с Чжао Минцзэ.

В первый визит всё же стоило что-то принести.

Они шли по территории жилого комплекса, когда им навстречу попалась группа женщин лет сорока.

У каждой в руках было немало вещей, видимо, они только что вернулись из кооператива.

Увидев Цзянь Шу, они с беспокойством окружили её.

Полноватая женщина громко сказала:

— Это Шушу! Как же ты похудела за несколько дней!

— Шушу, ты поела? Если нет, пойдём к тёте домой поешь, — сказала одна из женщин, взяв Цзянь Шу за руку.

— Шушу, не грусти. Твои родители тоже хотели бы, чтобы ты жила хорошо.

— Да, Шушу, если что-то понадобится, приходи к нам. Дяди и тёти в комплексе — твоя опора. Ты не одна, не волнуйся, хорошо?

— ...

— ...

Женщины наперебой заговорили, окружив Цзянь Шу так плотно, что она не успевала отвечать.

— Я уже поела, тётя Сунь.

— Спасибо, тётя Чжан, я всё запомнила.

— ...

— ...

Под их заботливыми взглядами Цзянь Шу только и успевала кивать.

Когда Цзянь Шу уже не могла выдерживать их напора, Чжао Минцзэ пришёл на помощь.

— Ладно, ладно, мне ещё нужно отвести Шушу по делам. Мы же не в последний раз видимся, не торопитесь, — Чжао Минцзэ смотрел на эту сцену, не зная, смеяться ему или плакать.

Услышав, что у них есть дела, женщины отпустили Цзянь Шу.

Тётя Сунь сказала:

— Хорошо, Шушу, иди занимайся делами, не отвлекайся. Будет время — заходи в гости.

— Хорошо, обязательно приду, когда будет время.

Они пригласили её зайти поесть позже и разошлись.

Никто не стал подробно расспрашивать, куда она идёт.

Все понимали элементарные правила приличия, были культурными людьми и не стали допытываться.

Попрощавшись с женщинами, они пошли дальше. Время от времени прохожие узнавали Цзянь Шу и здоровались с ней.

Вскоре они добрались до банка. В те времена у большинства семей было немного денег, и в банках было мало дел.

Не то что в будущем, когда на ожидание в очереди уходила большая часть дня.

Увидев военную форму Чжао Минцзэ, сотрудники банка стали работать ещё быстрее. Вскоре Цзянь Шу получила сберегательную книжку на своё имя с суммой три тысячи пятьсот юаней — по тем временам это была огромная сумма.

Выйдя из банка, Чжао Минцзэ повёл Цзянь Шу в управление полиции.

Управление полиции располагалось в двухэтажном здании. Чжао Минцзэ поздоровался с охранником у входа и уверенно поднялся на второй этаж, по пути кивая и улыбаясь проходящим мимо полицейским.

Они вошли в один из кабинетов. За столом сидел мужчина в форме, склонив голову и что-то записывая.

Тук, тук-тук. Чжао Минцзэ, улыбаясь, опёрся о дверной косяк и постучал.

Мужчина, услышав стук, сказал:

— Войдите.

Подождав немного и не услышав шума, он с недоумением поднял голову. Только тогда Цзянь Шу смогла разглядеть его лицо: квадратное, с правильными чертами, глаза яркие и проницательные, весь облик дышал праведностью.

Увидев Чжао Минцзэ, мужчина быстро встал, обошёл стол и, идя навстречу, спросил:

— Лао Чжао, как это ты нашёл время зайти? Что-то случилось?

— Что ты такое говоришь? Разве я не могу прийти к тебе просто так?

— Да просто ты у нас человек занятой, без дела не приходишь. Говори, что случилось?

Недаром они были боевыми товарищами из одного окопа — прекрасно знали друг друга. К тому же, оба занимали ответственные посты и обычно были очень заняты, времени на пустые разговоры у них не было.

Чжао Минцзэ не стал ходить вокруг да около и перешёл к делу.

Он указал на Цзянь Шу:

— Это дочка Цзянь Юйчэна. Узнаёшь? Она через несколько дней переезжает сюда жить. Я привёл её познакомиться.

Затем он обратился к Цзянь Шу:

— Это твой дядя Цянь Вэньхань. В своё время мы с ним и твоим отцом были боевыми товарищами, из одного окопа. Отношения у нас очень крепкие. Если возникнут проблемы, которые не сможешь решить, приходи к нему. Не стесняйся.

Цзянь Шу шагнула вперёд и поздоровалась:

— Здравствуйте, дядя Цянь. Я Цзянь Шу, можете звать меня Шушу.

— Ах, так это Шушу! Уже выросла в такую большую девушку! Дядя тебя и не узнал.

— Я ведь видела вас раньше, дядя, но совсем не помню, — сказала Цзянь Шу, не найдя в памяти прежней хозяйки никаких воспоминаний.

Цянь Вэньхань громко рассмеялся:

— Ха-ха-ха! Да сколько тебе тогда было? Это было на праздновании твоего первого дня рождения, твой отец пригласил нас, старых боевых товарищей, собраться.

— Потом мы оказались в разных местах и больше не виделись.

Чжао Минцзэ вставил слово:

— Да, столько лет пролетело. Тот раз мы собрались самым полным составом, верно?

— Точно, все десять человек были. Помню, как Лао Гу, увидев прелестную Шушу, так завидовал! Говорил, что хочет устроить детскую помолвку между Шушу и его сыном. Лао Цзянь чуть не выгнал его метлой.

— Да, с тех пор Лао Цзянь оберегал Шушу от Лао Гу, как от вора. Прятал её так надёжно, что кроме меня, служившего с ним в одном военном округе, никто из вас Шушу больше и не видел.

Цзянь Шу не ожидала, что у неё чуть не случилась детская помолвка. Хорошо, что папа Цзянь оказался надёжным и не устроил брак по договорённости.

Два старых боевых товарища давно не виделись и, встретившись, разговорились, вспоминая былые славные времена.

Цзянь Шу тихо сидела рядом и слушала, узнавая о прошлом.

Говоря об этом, Цянь Вэньхань постепенно помрачнел:

— Хоуцзы погиб пять лет назад. Лао Лю ушёл три года назад. Шоуцзы, Датоу, Лао Лян ушли ещё раньше. Теперь и Юйчэн ушёл... Из десяти нас осталось только четверо.

Чжао Минцзэ посерьёзнел:

— Да, постепенно все уходят. Но разве с того дня, как мы пошли в армию, мы не были готовы не вернуться? Даже если бы пришлось выбирать снова, я уверен, они не пожалели бы о своём выборе.

— Единственное, что мы, оставшиеся, можем сделать — это позаботиться об их семьях, чтобы они могли покоиться с миром.

Цянь Вэньхань лишь на мгновение поддался эмоциям и быстро взял себя в руки.

Он повернулся к Цзянь Шу:

— Верно, Шушу. Если в будущем что-то случится, приходи к дяде. Не стесняйся. Твоего отца нет, но у тебя есть мы, дяди, которые тебя поддержат.

— Спасибо, дядя. Папа, зная, что вы рядом, тоже был бы спокоен.

— Это наш долг. Если бы твой отец был жив, думаю, он поступил бы так же, как и я.

Цзянь Шу вспомнила, как Цзянь Юйчэн часто помогал разным боевым товарищам, и согласилась с этими словами.

Все они были занятыми людьми. Поговорив ещё немного, Чжао Минцзэ, которому нужно было возвращаться в военный округ на учения, попрощался с Цянь Вэньханем, и они с Цзянь Шу покинули управление полиции, направившись обратно в жилой комплекс.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Пособие по случаю потери кормильца

Настройки


Сообщение