Глава 10. Письмо отца

Глава 10. Письмо отца

Выйдя из своей комнаты, Цзянь Шу оказалась в главной комнате дома. Посередине стоял большой квадратный стол басянь. На стене напротив входа висел портрет вождя, а под ним — тумба, на которой также лежала «Красная книжечка».

В ту эпоху даже дети могли процитировать пару строк из неё, и «Красная книжечка» была в каждом доме.

Пекин был центром бури, поэтому здесь следовало быть особенно осторожным.

Напротив её комнаты была спальня родителей прежней хозяйки. Она толкнула дверь. Обстановка внутри была такой же, как и в её комнате, без особых отличий.

У изголовья кровати было потайное место. Там лежало письмо. Каждый раз перед отъездом на задание отец говорил ей: если однажды он не вернётся, нужно достать это письмо и прочитать, тогда она узнает, что делать.

Она вскрыла конверт. Внутри было написано:

«Моей дорогой дочери,

Шушу, когда ты будешь читать это письмо, папы, скорее всего, уже не будет в живых.

Не грусти. Папа отправился к маме. Мама ждала папу столько лет, наверняка уже заждалась.

Все эти годы мы с твоей мамой не могли толком побыть вместе, постоянно расставались. Теперь у папы наконец-то есть время побыть с твоей мамой, и папа очень рад.

Шушу, не бойся жить одна. Помни, что мама и папа всегда рядом с тобой.

Ты знаешь, где дома лежат деньги и талоны. Там есть ключ. Это ключ от той квартиры, куда мы с мамой тебя раньше водили.

После моей смерти ты больше не сможешь жить в этом жилом комплексе, эту квартиру заберут. Тогда переезжай туда.

Ты уже окончила старшую школу. О работе не беспокойся, перед уходом я всё поручил твоему дяде Чжао. Он тебе всё расскажет.

Семейных сбережений тебе хватит на жизнь. Но будь всегда настороже, не дай себя обмануть. Не торопись искать пару.

Ты ещё молода, не до конца понимаешь этот мир, не поддавайся на красивые слова.

Поработай несколько лет, лучше узнай это общество. О замужестве подумаешь, когда тебе исполнится 20 лет.

Обязательно помни: когда будешь выбирать спутника жизни, посоветуйся с дядей Чжао и его семьёй, пусть они помогут тебе оценить человека. Не скрывай ничего от тех, кто о тебе заботится.

У них богатый жизненный опыт, они знают тебя с детства и не причинят тебе вреда.

Но если моя Шушу почувствует себя одиноко, не сможет больше терпеть и захочет прийти к маме и папе, мы не будем тебя винить. Главное, чтобы наша Шушу была счастлива.

Мама и папа всегда будут ждать тебя. Тогда наша семья из трёх человек снова воссоединится.

Желаю моей любимой дочке вечного счастья!

Вечно любящий тебя папа.

15 июля 1968 года»

Прочитав письмо, Цзянь Шу почувствовала, как защипало в носу. Родительская любовь к детям заставляет их думать о далёком будущем — это была глубочайшая отцовская любовь к дочери.

Выберет ли она идти вперёд — путь уже проложен; решит ли остановиться — он с нежностью примет её выбор.

Цзянь Шу аккуратно сложила письмо и убрала его. Она подошла к шкафу, открыла дверцу и нашла внутри потайное отделение. Там лежала деревянная шкатулка.

Отперев замок и открыв шкатулку, она увидела домовую книгу, продовольственную книжку, сберегательную книжку, а также немного наличных денег, талонов и ключ.

Она пересчитала: талонов было много — промышленные, на ткань, на продукты — целая толстая пачка.

Наличными было 230,95 юаней. Сберегательная книжка была на имя прежней хозяйки, на счету лежало 20 000 юаней — огромная сумма по тем временам.

Нужно понимать, что даже в восьмидесятые годы «домохозяйства с десятью тысячами юаней» были редкостью, о них писали в газетах.

Однако, учитывая зарплату отца прежней хозяйки, это было нормально.

Её отец зарабатывал 200 юаней в месяц, что составляло 2400 юаней в год. В семье было всего два человека, цены были низкими, повседневные расходы — небольшими.

К тому же, у них не было многочисленных родственников, которым требовалась бы помощь.

Даже если раньше его зарплата была не такой высокой, он пошёл в армию подростком, и за все годы после Освобождения его зарплата составила значительную сумму.

Не говоря уже о доходе матери прежней хозяйки. Ведь её мать на поле боя была героиней, не уступавшей мужчинам.

Её должность и зарплата были не ниже, чем у отца.

Однако в армии ценилось боевое братство. Некоторые солдаты, уволенные по ранению, не хотели обременять государство и отказывались от предложенной работы, возвращаясь домой заниматься земледелием. Им жилось трудно, и в таких случаях отец старался помогать, чем мог.

Цзянь Шу не могла в полной мере прочувствовать эти отношения, но испытывала глубокое уважение. Боевое братство — это нечто особенное, его не разрушить ни временем, ни расстоянием.

Цзянь Шу привела всё в порядок и убрала вещи в пространство. Она почувствовала сильный голод — прежняя хозяйка несколько дней толком не ела.

Поскольку ни она, ни её отец не умели готовить, после смерти матери они всегда питались в столовой. Поэтому на кухне не было никакой еды.

Только она собралась взять ланч-бокс, деньги и талоны, чтобы пойти в столовую, как услышала стук в дверь: «Тук-тук-тук».

Открыв дверь, она увидела мужчину средних лет в военной форме, державшего в руках ланч-бокс. Это был тот самый дядя Чжао из письма — Чжао Минцзэ, лучший друг её отца, который знал её с детства.

— Дядя Чжао, вы пришли, — поздоровалась Цзянь Шу.

— Шушу, ты ещё не ела? Я принёс тебе еды. Быстро поешь, не голодай, — Чжао Минцзэ протянул ей ланч-бокс.

Цзянь Шу взяла ланч-бокс и посторонилась, пропуская его.

— Я как раз собиралась идти, а вы уже принесли. Спасибо вам за беспокойство. Проходите, садитесь.

— Какие могут быть беспокойства? Твой отец был моим лучшим другом. Заботиться о тебе — мой долг. Не нужно со мной церемониться, — сказал Чжао Минцзэ.

Цзянь Шу знала, что их семьи всегда были очень близки, и не стала излишне любезничать, чтобы не показаться чужой.

— Я понимаю, дядя Чжао. Вы пришли ещё по какому-то делу?

— Ты сначала поешь, не мори себя голодом. Поешь, потом поговорим, — поторопил её Чжао Минцзэ.

Поев и вымыв посуду, они сели в главной комнате.

Цзянь Шу налила Чжао Минцзэ воды в эмалированную кружку.

Чжао Минцзэ взял кружку и сказал Цзянь Шу:

— Во второй половине дня принесут пособие по случаю смерти твоего отца. Держать его дома небезопасно, я отведу тебя в банк, положим на счёт. И ещё, эту квартиру скоро заберут. Какие у тебя планы на будущее?

Цзянь Шу посмотрела на Чжао Минцзэ и ответила:

— Папа оставил мне квартиру в городе. Я собираюсь переехать туда.

Чжао Минцзэ спросил адрес, и Цзянь Шу назвала его по памяти.

Чжао Минцзэ кивнул.

— Хорошее место. Твой отец раньше нашёл тебе работу — бухгалтером в универмаге. То место недалеко от универмага, на велосипеде пять минут езды. Тебе будет удобно добираться на работу.

— Рядом находится управление полиции. Начальник — наш с твоим отцом старый боевой товарищ. Я познакомлю тебя с ним, чтобы ты знала, к кому обращаться. Если что-то случится, иди к нему, он поможет.

Услышав это, Цзянь Шу обрадовалась. Управление полиции рядом, да ещё и знакомый там есть — о безопасности можно не так сильно беспокоиться.

Хотя нравы в ту эпоху были простыми, подонков хватало в любое время.

Она осталась одна, да ещё и с неплохими средствами.

Кто знает, может, кто-то, видя одинокую девушку, решится на отчаянный поступок.

Лучше предотвратить беду заранее, чтобы потом не пришлось жалеть.

— Хорошо, спасибо, дядя Чжао! — Цзянь Шу улыбнулась, её глаза изогнулись полумесяцами.

Чжао Минцзэ оглядел комнату.

— Когда ты собираешься переезжать? Скажи мне заранее, я найду тебе машину и помогу перевезти вещи.

— Я думаю завтра съездить туда, прибраться, а послезавтра переехать. Хотя из хозяйственной части ещё не приходили и не торопили, но жить здесь дальше неудобно.

— Верно говоришь. Тогда я приду послезавтра помочь тебе с вещами и проводить тебя.

Они сидели и разговаривали. Цзянь Шу думала про себя, что переезд — это хорошо. Здесь слишком много знакомых прежней хозяйки. Хотя её характер был похож на характер прежней Цзянь Шу, она всё равно боялась, что кто-нибудь заметит неладное.

На новом месте можно будет не беспокоиться, что её раскроют. Со временем любые изменения в поведении будут казаться нормальными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Письмо отца

Настройки


Сообщение