Глава 3 (Часть 1)

… Штаны и юбки открывали ноги и руки. И хотя некоторые женщины носили длинные волосы, ни у одной из них не было привычной ей причёски. Мужчины выглядели ещё более странно: их волосы были коротко острижены, совсем не так, как у тех, кого она знала.

Женщина, которая назвалась её тётей, во время обеда дала ей металлическую коробку с очень невкусной едой. Грубый рис, мясо и овощи показались Гу Сяо отвратительными. Когда он ел такую ужасную пищу?

В туалете его ждало ещё большее потрясение. Привычная часть тела исчезла. Осмотрев себя, Гу Сяо окончательно убедился, что превратился в другого человека, в девочку.

Гу Сяо охватил ужас. Где брат? Где отец и мать? Как он оказался в этом месте? Что ему делать? Он плакал, не переставая.

Брат, отец, мама, где вы? Вы бросили Сяо? Слёзы текли градом. Он не знал, что делать, кроме как плакать. К счастью, перед уходом мать заставила его умыться и одеться, иначе он бы даже с этим не справился.

Цинь Сы, в чьём теле теперь находился разум Гу Сяо, горько плакала. Цинь Лань не обращала на неё внимания. У Цинь Сы, кроме шишки на голове, не было других травм, и тётя, не подозревая о произошедшей перемене, была всецело поглощена заботами об Ин Жофэне.

Приехали родственники пострадавшего с другой яхты. Оказалось, что это был Лин Чжи, глава корпорации «Юньтянь». Приехал его брат, Лин Хао. Он выписал Цинь Лань чек на пятьдесят тысяч юаней, сказал обращаться к нему, если понадобится ещё, и поспешно уехал.

Теперь, когда появились деньги на лечение, Цинь Лань немного успокоилась. Она посмотрела на племянницу. В больнице было шумно и суетливо, а ей нужно было ухаживать за женихом. Лучше отправить племянницу домой.

Цинь Лань привела Цинь Сы в свою комнату в университетском общежитии, дала ей сто юаней и, собрав вещи, снова поспешила в больницу. Цинь Сы, разглядывая странные предметы в комнате, посмотрела на купюру в руке и испуганно схватила Цинь Лань за край одежды: — Тётя, мне страшно оставаться одной.

— Сяо Сы, твоему дяде сейчас очень плохо, я должна быть с ним. Если не хочешь готовить, можешь поесть в кафе у входа в университет. Вот ключи. Первого сентября утром я заберу тебя и отвезу в школу. Учебники и деньги на учёбу дам потом. Эти пять дней ты побудешь дома. Будь осторожна.

Цинь Сы не отпускала одежду Цинь Лань.

— Цинь Сы, тебе уже шестнадцать лет, почему ты ведёшь себя как ребёнок? — рассердилась Цинь Лань и, высвободив свою одежду, вышла.

Дверь с грохотом захлопнулась. Цинь Сы упала на диван и разрыдалась, зовя брата, отца и мать. Её душераздирающий плач разносился по комнате.

Когда наступил вечер, Цинь Сы стала искать свечи, но не нашла. Она испуганно осматривала квартиру. Маленькая ванная комната напомнила ей уборную в Дагуаньюане, только гораздо меньше. За другой дверью оказалась кухня, но Цинь Сы не знала, что там делать. Не найдя свечей, она зашла в спальню, но и там их не было. Когда стемнело, Цинь Сы, дрожа, легла в постель, накрывшись покрывалом с головой.

Утром Цинь Сы проснулась от приятного сна. Ей снилось, что она снова Гу Сяо, и они всей семьёй весело путешествуют. Брат, отец, мама, где вы? Почему вы бросили Сяо? Цинь Сы снова начала плакать.

К полудню Цинь Сы почувствовала голод и усталость. Она провела в этом месте уже двое суток и ничего не ела. Чувствуя себя грязной и липкой, Цинь Сы приняла душ. В чемодане тёти она нашла только розовые и зелёные девичьи футболки и юбки. Нахмурившись, Цинь Сы выбрала розовую футболку, трусики с изображением медвежонка и белую юбку. Бюстгальтер она проигнорировала, не понимая, что это такое.

Затем Цинь Сы взяла купюру, которую дала ей Цинь Лань, и, немного подумав, схватила ключи и вышла. Она решила найти кафе, о котором говорила тётя. Цинь Сы догадалась, что розовая бумажка — это, вероятно, деньги этого мира.

Хотя до начала занятий оставалось ещё пять дней, в кампусе уже было много студентов. Высокие здания, толпы людей… Некоторые юноши и девушки шли, держась за руки или обнявшись. Как странно! Дорожки были такими ровными… Цинь Сы с любопытством смотрела по сторонам, но вскоре её настроение испортилось — слишком много людей смотрели на неё. Раньше, когда она гуляла с братом, на них тоже обращали внимание, но это были взгляды восхищения. Сейчас же люди смотрели на неё как на какое-то чудовище.

Любопытных становилось всё больше, и Цинь Сы начала злиться. Она видела своё отражение в ванной. Да, глаза были покрасневшими и опухшими от слёз, но она всё равно была милой. Почему эти люди смотрят на неё как на уродца? Цинь Сы гордо подняла голову, показывая своё презрение.

Наконец она дошла до ворот кампуса. Не умея читать, Цинь Сы не знала, где находится кафе, о котором говорила тётя. Но, путешествуя с родителями, она бывала во многих местах, от дорогих ресторанов до маленьких закусочных, и легко могла отличить место, где можно поесть. Она вошла в одно из таких заведений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение