Горная усадьба в дождливую ночь (Часть 1)

Горная усадьба в дождливую ночь

Посреди дороги медленно двигалась украшенная повозка, на которой акробаты показывали свои коронные номера. Вокруг толпился народ.

Лин Лин лизнула сахарную фигурку. — Конечно, хорошо, что ты смог прийти.

Услышав ее слова, Линь Ханьшэн помолчал немного и сказал: — Послезавтра я отправляюсь в Город Боевых Искусств.

Послезавтра?

Лин Лин задумалась. — Ох, в этот день мне нужно тренироваться с Фэн Ши, боюсь, не смогу тебя проводить.

На следующей украшенной повозке грациозно танцевали несколько девушек. Лин Лин с интересом наблюдала за ними некоторое время.

Когда повозка проехала, она заметила, что Линь Ханьшэн все это время молча смотрел на нее.

Лин Лин подняла на него глаза. Линь Ханьшэн тут же отвел взгляд.

Но через мгновение его взор снова вернулся к ней.

Он выглядел очень нерешительным.

— Мастер Линь, что ты все-таки хочешь сказать? — не выдержав, спросила Лин Лин.

Взгляд Линь Ханьшэна снова забегал, но наконец, словно приняв решение, он спросил:

— Ты хотела бы поехать со мной?

Он смотрел на нее не мигая, очень серьезно, и, если приглядеться, казалось, немного нервничал.

Лин Лин, конечно, хотела. Линь Ханьшэн был куда интереснее Фэн Ши.

Странно, но хотя Линь Ханьшэн был чересчур холодным и даже немного замкнутым человеком, Лин Лин находила его очень занимательным.

Однако она не забыла, как раньше Линь Ханьшэн без колебаний ей отказывал.

— Раньше ты не хотел брать меня с собой, почему сейчас спрашиваешь?

Помолчав, Линь Ханьшэн неуверенно произнес: — Ты еще юна... а Фэн Ши... В общем, я должен присмотреть за тобой.

Несмотря на его уклончивые слова, Лин Лин все поняла.

Так он беспокоился, что она, как и те девушки, влюбится в Фэн Ши?

Неудивительно, что он говорил, будто Фэн Ши — далеко не лучшая партия. И когда она ходила тренироваться к Фэн Ши, он всегда был рядом. Вот оно что.

Лин Лин сдержала улыбку и сделала расстроенное лицо.

— Но старший брат-ученик Фэн Ши такой красивый и обаятельный, такой заботливый, и он готов учить меня боевым искусствам. Он мне очень нравится.

Линь Ханьшэн, как и ожидалось, забеспокоился: — Давно ли ты его знаешь? Он заводит романы направо и налево, как ты сможешь с этим справиться?

Лин Лин словно нарочно возразила: — Но старший брат-ученик Фэн Ши очень хороший человек.

Линь Ханьшэн сказал: — У тебя мало жизненного опыта, ты плохо разбираешься в людях и легко можешь быть обманута. Я не говорю, что он плохой, просто... — он долго подбирал слова, — тебе стоит увидеть больше людей.

Лин Лин замерла. Неужели он так сильно беспокоился, что она пострадает из-за Фэн Ши?

Неужели простое знакомство между их отцами могло заставить его так волноваться?

Мастер Линь и правда очень хороший человек.

Линь Ханьшэн продолжил: — Что касается боевых искусств, я тоже могу тебя научить.

В толпе кто-то толкнул Лин Лин. Линь Ханьшэн поддержал ее за плечо.

Лин Лин воспользовалась моментом, обняла его и, уткнувшись лицом ему в грудь, полушутя-полувсерьез захныкала:

— У-у-у... Мастер Линь, ты так добр ко мне! Так ты можешь сначала сказать, чему ты меня научишь?

Линь Ханьшэну было крайне неловко от ее объятий.

В этот момент мимо проезжала еще одна украшенная повозка, с которой кто-то разбрасывал золотые бусины. Толпа ринулась вперед, стало почти невозможно сделать и шагу.

Линь Ханьшэн, решительно взяв ее с собой, применил искусство легкости и в несколько прыжков переместился на крышу далекой башни.

— Именно этой технике. Она называется «Парящие Облака Звездной Девы».

Зная название, можно было проверить основную информацию.

Лин Лин достала бронзовое зеркало.

Искусство легкости отличного четвертого ранга!

Линь Ханьшэн оказался таким щедрым!

Лин Лин с решительным видом торжественно заявила: — Мастер Линь, я думаю, ты совершенно прав, поэтому я решила следовать за тобой!

-

Когда Лин Лин прощалась с Ян Ибянем, тот был несколько удивлен.

— Неужели Фэн Ши тебя обидел? Скажи мне, я сейчас же пойду и разберусь с ним.

— … — Лин Лин долго объясняла, пока он наконец не поверил, что ее уход никак не связан с Фэн Ши.

— Молодым людям полезно повидать мир, постранствовать. Раз так, я не буду тебя удерживать.

Ян Ибянь достал знак и вручил ей. — Это Знак Горы Жань. Если в странствиях по цзянху столкнешься с неприятностями, покажи его. Моя Школа Меча Горы Жань пользуется некоторым уважением в мире боевых искусств.

Лин Лин была безмерно благодарна. Убрав знак, она спросила: — А где старший брат-ученик Фэн Ши?

При упоминании Фэн Ши лицо Ян Ибяня снова помрачнело.

Пришедший проводить ее Ли Вэйцзин объяснил: — Старший брат-ученик... вчера ночью пытался тайком улизнуть, но дядя-наставник Ян поймал его с поличным…

Судя по тому, как Ли Вэйцзин замялся, Лин Лин догадалась, что Фэн Ши, вероятно, снова досталось.

Попрощавшись со всеми, Лин Лин вскочила на коня и последовала за Линь Ханьшэном, отправляясь в Город Боевых Искусств.

— Мастер Линь, Ли Вэйцзин только что шепнул мне, что дядя-наставник Ян поймал старшего брата-ученика Фэн Ши, потому что получил донос.

— …

— Старший брат-ученик Фэн Ши такой хороший человек, а на него все равно донесли. Поистине, человеческое сердце непостижимо, не так ли?

— ……М-м.

-

На границе провинции Фэнчжоу, где располагался Город Боевых Искусств, возвышалась гора под названием Туманная Ясность. Многие товары, предназначенные для Города Боевых Искусств, перевозились через эту гору.

Великое состязание боевых искусств, проводимое раз в три года, было редким грандиозным событием в мире боевых искусств. Сейчас, когда состязание приближалось, окрестности Горы Туманной Ясности снова оживились.

Была поздняя осень. В лесу внезапно подул горный ветер, принеся с собой слабый запах сырой земли.

Кажется, собирался сильный дождь.

Гао Цинлань приказал своим охранникам ускорить шаг. На склоне горы виднелась заброшенная усадьба, и он намеревался отвести людей туда на отдых.

Караван двинулся вперед. Порыв ветра закружил кучи опавших листьев, их раздражающий шелест наполнил воздух.

Когда ветер стих, в лесу снова воцарилась тишина.

Но если прислушаться, можно было различить женское пение.

Неизвестно, что это была за песенка, но беззаботная мелодия в сочетании с ее неземным голосом заставляла остановиться и слушать.

Гао Цинлань остался невозмутим и повел караван дальше.

На этот раз они везли груз для семьи Юань из Города Боевых Искусств. Он был уверен, что в цзянху не найдется безрассудных людей, которые осмелились бы ограбить караван семьи Юань.

Пение становилось все ближе. Нервы Гао Цинланя напряглись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Горная усадьба в дождливую ночь (Часть 1)

Настройки


Сообщение