Храмовая ярмарка (Часть 2)

Она уже полностью прокачала «Базовое Искусство Легкости», так что такая высота ей была нипочем.

— Ты же раньше говорила, что собираешься в Город Боевых Искусств? Почему до сих пор не отправилась?

Линь Ханьшэн стоял под деревом, избегая ее взгляда.

У него от природы было холодное лицо, и когда на нем не было никакого выражения, он казался неприступным. Любой, у кого есть хоть капля сообразительности, не стал бы к нему приближаться.

Только Лин Лин была исключением.

Пятнистые тени падали на его красивое лицо. Лин Лин заметила, что падающие листья, приближаясь к нему, замедляли свой полет и, огибая его, опускались на землю.

Словно что-то отделяло его от этого мира.

Очень странное ощущение.

Она по-прежнему была одета вызывающе — в алое платье, которое сильно выделялось среди учеников школы, носивших синюю форму.

Девушка у ворот заметила ее и, не обращая внимания на преграждавшего ей путь ученика-привратника, подбежала.

— Ты кто такая? Насколько мне известно, в Школе Меча Горы Жань нет учениц твоего возраста.

Глаза Лин Лин сверкнули, и она улыбнулась: — То, что ты не знаешь, еще не значит, что их нет.

Глаза Лин Лин, как и ее имя, были особенно живыми и блестящими, а во взгляде сквозила бездна очарования.

— Ты! Предупреждаю, Фэн Ши никогда не полюбит такую женщину, как ты, — говоря это, она многозначительно выпятила грудь.

Весьма внушительно.

— … — Лин Лин сунула тарелку со сладостями Линь Ханьшэну и уперла руки в бока. — Я еще вырасту, не смотри на меня свысока!

К тому же, быть изящной и миниатюрной не значит, что ничего нет!

Лин Лин наклонилась к ней и прошептала, словно искушающий демон:

— И почему ты так уверена, что старший брат-ученик Фэн Ши меня не полюбит? Разве ты не слышала поговорку «от долгого общения рождается любовь»? Я ведь ближе всех к воде, мне и луну первой видать.

В конце концов девушка в слезах убежала.

— Ты…

Лин Лин повернулась к нему: — А?

— …Ничего.

Странный он какой-то. Лин Лин взяла вишневое пирожное и сунула его в рот.

Линь Ханьшэн добавил: — Фэн Ши… далеко не лучшая партия.

Лин Лин облизнула палец, в ее голосе звучало полное безразличие.

— Я знаю.

— …

— Да что ты хочешь сказать?

— Ничего.

Лин Лин взяла последнее вишневое пирожное и поднесла к его губам: — Будешь?

Линь Ханьшэн инстинктивно отстранился. Лин Лин, увидев это, решила, что ему просто не нравится, и съела пирожное сама.

— Кстати, Фэн Ши сказал, что вечером в городе будет храмовая ярмарка. Хочешь пойти со мной?

— Храмовая ярмарка?

Лин Лин кивнула, ее голос был полон предвкушения: — Ага, я там ни разу не была. Фэн Ши обещал сводить меня.

Линь Ханьшэн шел рядом с ней. Помолчав немного, он спросил: — Только ты и Фэн Ши?

— Угу, он же под арестом, нельзя, чтобы кто-то узнал.

Линь Ханьшэн задумался.

Вечером Лин Лин, нарядившись, пришла на место, где договорилась встретиться с Фэн Ши.

Поскольку Фэн Ши был под домашним арестом, они специально договорились встретиться на заднем склоне горы.

Однако Лин Лин ждала и ждала, прошло уже почти десять минут, а от него не было ни слуху ни духу.

Знала бы — не стала его ждать!

В Школе Меча Горы Жань были строгие правила: после определенного часа вечером вход и выход запрещались. Даже если бы она сейчас захотела бросить Фэн Ши и пойти одна, ей пришлось бы самой искать способ спуститься с горы.

Лин Лин посмотрела на крутой обрыв. С ее уровнем искусства легкости спуститься отсюда было довольно сложно.

Она с досадой снова взглянула в сторону города, откуда смутно доносились звуки фейерверков.

В тот момент, когда она уже решила рискнуть и просто рвануть вниз с горы, Линь Ханьшэн поддержал ее.

— Мастер Линь! Я уж думала, ты не придешь, — Лин Лин взволнованно потрясла его за руку. — Скорее, спусти меня с горы! Фэн Ши почему-то так и не пришел.

Линь Ханьшэн, казалось, был немного смущен. Поколебавшись мгновение, он все же обхватил ее за талию.

— Держись крепче.

Не успел он договорить, как они уже стремительно пронеслись вдоль скалы вниз.

Когда они снова оказались на земле, Лин Лин все еще крепко в него вцепилась.

Линь Ханьшэн отпустил ее.

Лин Лин думала, что ей достаточно освоить базовое искусство легкости, но сегодня она поняла, что это все равно что сравнивать велосипед и самолет.

— Мы… уже у городских ворот?

Ее голос все еще немного дрожал.

Лин Лин достала бронзовое зеркало, поправила растрепавшиеся волосы, убедившись, что ее красота не пострадала.

— Мастер Линь, подожди меня!

Придерживая юбку, она последовала за ним в городские ворота. — Хорошо, что ты пришел, иначе я бы не знала, сколько времени мне понадобилось бы, чтобы добраться сюда.

Едва войдя в город, Лин Лин была очарована разнообразием еды.

Она мимоходом купила сахарную фигурку. — Почему ты решил прийти на ярмарку?

В городе было многолюдно, и Линь Ханьшэну пришлось идти рядом с ней.

Несмотря на окружающий шум, его голос был таким же ясным.

— Я пришел, — он сделал паузу. — Это плохо?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Храмовая ярмарка (Часть 2)

Настройки


Сообщение