Глава 7. Часть 1

— Что за время ты научилась мне приказывать? — Бай Инцзин не прекращал движений, щурясь и наслаждаясь доставляемым удовольствием.

Его щеки были слегка покраснены от страсти. Он наклонился, разглядывая её раскрасневшееся личико после оргазма. Его тон не выражал недовольства, а был скорее шутливым, редким проявлением озорства.

— Ах... ах... нет... нет... Господин Цзин... вы слишком глубоко... я не могу... умоляю... остановитесь... ах... — Линь еле смотрела на Бай Инцзина. Несмотря на то, что он выглядел особенно привлекательным в этот момент, она действительно не могла больше терпеть. Она не ожидала, что её господин Цзин будет таким напористым.

— В книгах написано, что чем влажнее у женщины, тем больше она хочет, — не имея опыта, он пытался анализировать ситуацию по прочитанным книгам.

Он явно намекал, что Линь лжёт, и не собирался прекращать свои действия.

Бай Инцзин обычно не многословен, но сейчас становилось ясно, что он не так прост, как кажется.

Внезапно он нанёс ещё один сильный толчок, попав прямо в шейку матки. — М-м...

— Цзин... ах... хватит... ты попадаешь прямо в матку... — Линь подумала, какую книгу читал её господин Цзин? Это просто ужасно, но у неё не было сил возражать. — Я не могу больше... ах... умоляю... останови...

Волны оргазма не прекращались из-за его мощных движений, что для человека, впервые познавшей запретный плод, было запредельно.

— А-а-а! — Внезапно её тело резко задрожало, и лоно сильно сжалось, плотно обхватив его.

— М-м... я скоро... — Бай Инцзин не ожидал такого быстрого повторного сжатия. Он почувствовал напряжение во всём теле, словно что-то готовое вот-вот взорваться, что заставляло его двигаться ещё яростнее.

Он схватил её ноги и закинул себе на плечи, чтобы войти глубже.

Двигаясь быстрее прежнего, он издавал низкие, соблазнительные стоны. После сотен толчков волна наслаждения прокатилась по его телу, и он, освободившись от сдержанности, последним мощным толчком излился в её лоно. — Вышло... ах...

— Ах! Как горячо... — Возможно, это был его первый раз, и количество семени было особенно обильным, живот Линь даже вздулся. — Господин Цзин... м-м... так тяжело... вытащите... м-м... — Она заметила, что процесс семяизвержения длится очень долго, и его мужское достоинство настолько велико, что полностью заполняет её.

— М-м... подожди, пока всё не кончится... — он продолжал извергаться.

— Ах... места нет... ах... — её лоно действительно не могло вместить больше.

Бай Инцзин неохотно вынул мужское достоинство, продолжая извергаться. При извлечении белесая жидкость брызнула на Линь, смешавшись с кровью её девственности. Спустя некоторое время он полностью освободился от накопившегося за годы семени.

После первого столь интенсивного опыта Линь закрыла глаза и моментально уснула.

На следующий день Бай Инцзин проснулся раньше обычного. Полулёжа, он смотрел на девушку, спящую рядом, словно мёртвая. Его взгляд был наполнен сложными эмоциями.

Он действительно сделал это с ней. Никогда не думал, что объектом его желания станет она, хотя именно она подмешала ему снадобье. Был ли он слишком слаб? Он, старше её на триста с лишним лет, поддался искушению.

Он не из тех, кто легко находит случайных партнёров, иначе прошлой ночью не был бы его первым разом. Означает ли это подсознательный намёк на его чувства к ней? Он был немного расстроен и не хотел углубляться в эти размышления, решив подняться и переодеться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение