Глава 3. Часть 2

— Господин Цзин, не хмурьтесь. Я вам верю, — сказала Линь, все еще держа его за руку. Она прижалась к нему, и он почувствовал прикосновение ее груди.

— Я вас очень люблю.

Бай Инцзин ощутил мягкость ее прикосновения, но, конечно же, не показал виду. «Неужели эта девочка так же беспечна с другими?» — подумал он.

Он и не подозревал, что это был один из ее маленьких трюков, чтобы привлечь его внимание.

На ее признание в любви он не ответил. Его ответом было лишь легкое поглаживание по ее голове, как будто он успокаивал котенка, показывая, что услышал ее.

— Господин Цзин, я уже не ребенок! Я выросла! — возмутилась Линь. Бай Инцзин всегда относился к ней как к ребенку.

Этот жест был результатом года ее настойчивых ухаживаний. После почти года ежедневных преследований он наконец стал не только чаще разговаривать с ней, но и иногда гладить ее по голове.

Конечно, он также брал ее на руки, когда она засыпала в его кабинете, чтобы отнести в ее комнату.

Линь нравилось, когда он гладил ее по голове, но она ждала совсем другой реакции.

— Я действительно люблю вас, — сказала она.

Эти слова поразили его.

Бай Инцзин не знал, как реагировать на ее слова. Он никогда не был красноречив, тем более в вопросах любви.

Они долго смотрели друг на друга, молча. Ее взгляд был полон ожидания, а его — сложных эмоций.

— Я пойду, — в этот день она решила уйти раньше обычного.

В конце концов, она решила не давить на него, или, скорее, поняла, что это бесполезно. Она ждала столько лет, что могла подождать еще немного. Пока он не женат, у нее есть шанс завоевать его сердце.

Бай Инцзин смотрел на ее удаляющуюся хрупкую фигуру, и его чувства были очень сложными.

***

На следующий день она, как обычно, пришла к нему, но очень рано и не в кабинет, а в спальню.

Как только рассвело, Линь, несмотря на желание поваляться в постели, заставила себя встать, чтобы осуществить свой план. Накинув халат, она побежала в спальню Бай Инцзина.

Она тихонько прокралась в комнату. Ей казалось, что она действует незаметно, но на самом деле Бай Инцзин почувствовал ее запах еще на подходе к двери и проснулся. Он наблюдал за каждым ее движением, притворяясь спящим, желая понять, что она задумала.

Ее действия превзошли все его ожидания. Она сняла халат, оставшись в тонком белье, и забралась к нему в постель. Крошечные кусочки ткани практически ничего не скрывали! И она осмелилась забраться к нему в постель?! Да, его кровать была большой, но это не значит, что она может делить ее с ним!

Линь прижалась к его груди. — Хи-хи, как удобно.

Бай Инцзин продолжал лежать с закрытыми глазами, но внутри у него все сжалось от удивления.

Он должен был проявить свою холодность и велеть ей уйти, или же своим ледяным взглядом заставить ее ретироваться, но… но он не мог.

Пока он размышлял, Линь уснула. Сначала она лежала спиной к нему, но потом повернулась, и ее грудь прижалась к нему. Бай Инцзин отчетливо видел ложбинку между ее грудями, и пышные холмики, прикрытые лишь тонкой тканью, касались его кожи.

Он всегда был равнодушен к вопросам пола, но вдруг почувствовал… возбуждение!

【Часть 7】Я буду спать только с тобой

Черт возьми, она не притворялась. Он прекрасно знал, как меняется ее дыхание во сне, поэтому обмануть его было невозможно.

Проклятье…

Чтобы не поддаваться искушению, он решительно встал с кровати, оставив ее спать.

Он, как демон, знал, как трудно справиться с внезапно возникшим желанием. Сколько лет он не испытывал ничего подобного? Эта девчонка заставила его потерять контроль.

С его характером, он ни за что не стал бы удовлетворять себя сам.

Он вышел на улицу и долго тренировался…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение