Глава первая: Женитьба на тебе — это воля деда

Я не хочу ничего особенного, я просто хочу, чтобы любимая женщина посмотрела на меня еще несколько раз, и я использую все средства только для того, чтобы попасть в твои глаза.

—— Гу Сы

За несколько дней до свадьбы, когда Линь Ся примеряла свадебное платье, Гу Сы смотрел на нее своими глубокими, как бездна, глазами с непроницаемым выражением и холодно спросил: «Линь Ся, как меня зовут?»

Линь Ся была полна недоумения, ее глаза, словно покрытые водяной дымкой, были полны нежной, как вода, привязанности, а голос был мягким и тягучим, как ириска.

— Гу Сы.

Гу Сы резко отвернулся, полный гнева: «Отлично, запомни это: я женюсь на тебе по воле деда. Тебе лучше осознать свое место.»

Линь Ся не могла понять его характер, она просто чувствовала, что он злится, и очень сильно. И это было понятно, ведь его вынудили жениться на ней, кто угодно на его месте был бы зол.

К тому же, он всегда был с ней не в ладах, она ему не нравилась.

Видя, что она долго оставалась такой же невозмутимой, даже не меняя выражения лица, гнев Гу Сы усилился. Он отвернулся и ушел, оставив Шэнь Цинтин и дядю Чэня, которые были рядом, переглядываться.

Дядя Чэнь был с Дедушкой Гу, раньше он был его соратником, а после выхода на пенсию стал дворецким при старике.

— Шестой молодой господин такой по натуре, молодой госпоже не стоит обращать внимания.

По правде говоря, Линь Ся не возражала. Ее не волновало его отношение, ведь это был брак ради двух стариков. Что ей было возражать?

Но Шэнь Цинтин была очень зла. Ваш молодой господин прибежал, устроил сцену и ушел, а наша Гэгэ его еще и обидела, что ли?

Ему следовало отказаться от брака тогда, а что теперь за дела — приходить и придираться?

Поэтому весь день у нее было плохое настроение, и она совсем недобро смотрела на людей, присланных семьей Гу.

Шестой молодой господин Гу, который набрался гнева от Линь Ся, быстро поехал в Ресторан Облачного Полётa в Лунном Заливе.

— Эй, Сицзы, ты не сидишь дома со своей женушкой, а приперся тусоваться с нами?

Е Сияо прищелкнул языком, с лицом, полным насмешки, показывая, как он рад тому, что его друга детства дед вынудил жениться.

Даже обычно сдержанный Вэнь И не удержался и поддразнил его. Гу Сы чувствовал себя подавленным, Линь Ся так его разозлила, что ему хотелось найти кого-нибудь и подраться, чтобы выплеснуть гнев.

Он залпом выпил несколько бокалов вина, и только тогда гнев в его сердце немного утих.

Е Сияо подошел и сел рядом с ним. — Если тебе так не нравится эта невеста, зачем ты согласился жениться?

Надо знать, что в Цзянчэне не было никого более неуправляемого, чем этот «маленький предок». Если он действительно не хотел чего-то делать, никто не мог его заставить. Этого Е Сияо и его друзья никак не могли понять.

Вдруг он вспомнил слухи о том, что у него в сердце кто-то есть. В глазах Е Сияо читался испытующий взгляд.

— Ты, случаем, не очень любишь эту сестрицу Линь, но у нее в сердце кто-то есть, и ты из-за этого недоволен?

Гу Сы швырнул в него бокал с вином. — Мне ли любить ее?

Я в жизни не полюблю такую глупую женщину.

Цзи Хаосюань холодно усмехнулся, глядя на него, его взгляд словно пронзал насквозь.

Е Сияо подумал: «Не нравится так не нравится, но какого черта ты швыряешься в меня бокалом?»

Это же не я заставлял тебя жениться, иди к своему деду и устраивай сцены там.

Линь Ся примерила свадебное платье и была отвезена дядей Чэнем обратно в отель. У Линь Вэньхая все еще было плохое настроение, потому что он не одобрял этот брак.

Их семья была обычной семьей учителей из маленького городка. Он считал, что такая богатая и знатная семья им не пара, и о каком счастье тут можно говорить?

Но тесть перед смертью настоял, чтобы он согласился на этот брак. Линь Вэньхай был старомодным учителем. Хотя его жена рано умерла, он всегда беспрекословно подчинялся словам тестя.

Линь Ся тоже не осталась равнодушной. Ее ни за что отчитали, и хотя в душе было неприятно, ей хотелось в мыслях избить его. Такой злой язык?

Кроме нее, смог бы он найти жену?

Шэнь Сяоянь глубоко вздохнула. Раньше Гэгэ была очень живой и острой на язык, но с тех пор, как тот человек ушел, она стала такой покорной, будто ей все равно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава первая: Женитьба на тебе — это воля деда

Настройки


Сообщение