Старый господин Ань, казалось, тоже что-то понял. Его лицо немного смягчилось, утратив прежнюю суровость. Он кивнул, но в его жесте сквозило нечто непонятное.
— Цзюньсюань, и ты здесь?
Это было притворно-нежное приветствие Лянь Эньэр, звучавшее как бесстыдная насмешка.
Мужчина поднял глаза, полные презрительной усмешки.
— Да. Но раз ты пришла, я ухожу.
— Эй... не уходи... — не успела она договорить, как ее перебила Мо Янь, чье лицо было покрыто толстым слоем пудры. Она недовольно вмешалась: — Как ни крути, Эньэр специально приехала. Почему бы не поужинать вместе, не поболтать по-семейному?
— Да... — пара кокетливых глаз сверкнула так обольстительно, что трудно было устоять. Лянь Эньэр прищурилась, пытаясь прочесть хоть что-то за ледяным выражением лица мужчины перед ней.
— Я ушел.
Он ушел, не оборачиваясь, оставив позади лишь чувство разочарования и неловкости.
— Тетушка, вы только посмотрите на него... — жеманно пожаловалась Лянь Эньэр, изображая послушание. Она повернулась к Мо Янь и принялась капризно причитать.
— Ничего, ничего, — Мо Янь успокаивающе подняла руку, в ее взгляде сквозило заискивание. — Равный брак — вот главное условие для сватовства. Так что не торопись. Как бы то ни было, ты — признанная старшая невестка нашей семьи Ань.
Лянь Эньэр обернулась и увидела, как старый господин Ань в центре зала едва заметно кивнул в знак согласия. Только тогда она успокоилась и с интересом продолжила разговор с Мо Янь.
Сумерки сгущались, наступала ночь. За чистыми окнами мерцали звезды, но почему-то их свет казался неясным.
Усталая женщина опустила голову. На экране телефона было несколько строк неизвестного сообщения.
«Они нашли Цинь Чжи».
Ее охватило необъяснимое беспокойство. Подумав немного, она решительно набрала номер.
— Почему ты вдруг звонишь?
Из трубки донесся приглушенный мужской голос, на фоне которого слышались томные женские вздохи.
— У меня дело, — в ее голосе смешались восемьдесят процентов раздражения и двадцать — беспомощности. — Уже такое время, а у тебя все еще есть настроение волочиться за женщинами.
Не успела она договорить, как из трубки донеслись еще более явные звуки, от которых бросало в краску. Женщина на мгновение замерла, в ее голосе уже не скрывалась ярость.
— Му Цы, если тебе все равно, так и скажи! Неужели ты думаешь, что без тебя я не справлюсь?
Эта вспышка заставила мужчину на том конце провода слегка опешить. С легким недовольством на лице он небрежно ответил:
— Ладно, ладно, моя госпожа. Ну что ты опять затеяла?
Он пытался успокоить ее с легкомысленной ухмылкой, в которой сквозило полное безразличие. Мужчина опустил голову, его пальцы снова были заняты женщиной рядом.
— Итак, что ты собираешься делать?
Он говорил внешне спокойно, но его прикосновения становились все настойчивее.
Лицо женщины рядом с ним покрылось испариной, она извивалась, пытаясь освободиться, но сильная рука зажимала ей рот.
Это была сцена, полная чувственности и волнующей близости.
Однако Ань Цзысюань на другом конце провода, конечно, не знала об этом. Она опустила голову, в ее голосе послышались умоляющие нотки.
— Ты же знаешь моего брата. Если он смог найти Цинь Чжи, то наверняка сможет найти и меня.
— Неужели?
Он ответил так, словно это было важно, но в его глазах все еще горел огонь неудовлетворенной страсти.
— И ты думаешь, у меня есть способ?
— А что еще делать?
В ее голосе звучали отчаяние и растерянность, смешанные с характерной для избалованной богатой наследницы капризностью и упрямством, что невольно вызывало неприязнь.
— Хорошо, я помогу тебе придумать, — на его лице появилась довольная улыбка, пока женщина под ним непроизвольно извивалась. Мужчина удовлетворенно убрал руку и тут же, не давая опомниться, предложил: — А что если так: ты инсценируешь самоубийство.
— Что?
В ее пронзительном вскрике слышалось недоверие. Глаза расширились от ужаса, словно отражая ночную тьму.
— Я же не говорю тебе умирать по-настоящему. Просто притворись.
— А потом?
— А потом?
Он достиг пика наслаждения, и его сдавленный голос дрогнул от непроизвольной дрожи.
— А потом мы найдем способ устроить так, чтобы ты оказалась в той же больнице, что и Цинь Чжи. Что будет с ним дальше — тебя уже не касается.
Она колебалась, молчание затянулось.
— Это единственный способ, который я могу придумать. Делать это или нет — решать тебе, — он не оставил ей выбора, отрезав пути к отступлению. — Конечно, если ты все еще не можешь забыть этого Цинь Чжи, то это совсем другой разговор.
— Я не жалею его!
Несмотря на ее попытки скрыть эмоции, страх был виден совершенно отчетливо.
— Пусть будет так. Лишь бы его жизнь стала хуже смерти.
— Вот это моя хорошая «союзница»...
Мужчина откинул голову и рассмеялся, достигнув разрядки. Он прищурился, просчитывая давно спланированную партию.
А так называемая союзница, конечно, была всего лишь глупой пешкой в этой игре.
(Нет комментариев)
|
|
|
|