Состариться вместе с тобой

Состариться вместе с тобой

Пятый день второго месяца первого года эры Канлэ был его днем рождения, а также днем его ухода в поход.

Прошлой ночью я заранее приготовила лапшу долголетия, чтобы отпраздновать его день рождения.

В день его ухода я сказала ему, что он непременно вернется с победой, как и прежде.

День его триумфального возвращения станет днем нашей свадьбы.

Но он лишь слабо улыбнулся, не обернулся и отправился в путь.

После его ухода я начала готовить свадебное платье.

Матушка говорила, что свадебное платье, сшитое своими руками, поможет влюбленным прожить вместе до седых волос.

Мы с Линь Суном непременно должны быть вместе до самой старости, неразлучно.

Каким он будет, когда состарится?

Время незаметно утекало стежок за стежком.

Незаметно наступил седьмой месяц, и мое свадебное платье было наконец готово.

В последнее время я почти не выходила из своего двора, полностью поглощенная шитьем.

Эта девчонка Нань Син в последние дни вела себя как-то странно, каждый раз, глядя на меня, она словно хотела что-то сказать, но не решалась.

Неужели она считает мое свадебное платье некрасивым?

Сегодня я вышла немного подышать свежим воздухом.

И услышала добрую весть.

Наша армия нанесла сокрушительное поражение варварам Северной границы, возвращается с победой и скоро прибудет в столицу.

Линь Сун наконец-то возвращается с триумфом, он наконец-то исполнил свое желание.

Седьмой день седьмого месяца — мой день рождения, а также день их возвращения домой.

И день нашей с ним свадьбы.

Я надела свадебное платье, украсила волосы шпилькой, которую он мне подарил, и ждала его в нашем «секретном месте».

Кто-то спросил меня, почему я стою здесь в свадебном платье?

— Потому что я жду здесь возвращения моего мужа с победой.

Они наконец вернулись.

Однако по сравнению с тем, какими они уходили, их стало намного меньше.

Я долго искала, но так и не смогла найти знакомую фигуру.

Наверное, он шел так быстро, что я его пропустила!

Я побежала к дому Линь Суна.

Сегодня ночью я во что бы то ни стало дождусь его, чтобы лично поздравить моего великого героя.

Ах, точно!

Сегодня же мой день рождения, я еще должна потребовать у него подарок!

Я точно не усну, как в прошлые годы, и не отправлюсь на встречу с Чжоу-гуном.

Однако, подбежав к его дому, я остановилась.

Картина перед глазами наложилась на воспоминание многолетней давности.

Седьмой месяц первого года эры Канлэ. Мир в стране и радость народа.

В этом месяце мы с Линь Суном поженились.

Он был в свадебном наряде, который я сшила своими руками, и мы совершили обряд поклонения.

В брачную ночь он прошептал мне на ухо, что встреча со мной в этой жизни — его величайшее счастье.

На самом деле, это он был моим величайшим счастьем в этой жизни!

Позже на свет появились маленький Линь Сун и маленькая Ши Суй.

Один похож на меня, другая — на него.

Дни проходили в их веселом смехе, напоминая о нашем с ним детстве.

Персиковые деревья, посаженные во дворе, весной были усыпаны цветами.

Они хорошо сочетались со шпилькой в моих волосах, жаль только, что теперь мои волосы совсем седые.

Я сидела в объятиях Линь Суна под персиковым деревом.

— Братец Линь Сун, где бы я ни была, ты обязательно найдешь меня, хорошо?

Я закрыла глаза, наслаждаясь теплом его объятий.

Боюсь, это был последний раз.

— Суй-Суй, пора домой.

Его голос был таким же, как и прежде, таким же нежным.

Вскоре я почувствовала, как его слезы упали мне на лицо.

Я не могла видеть его слез, он должен быть счастлив.

Я открыла глаза, чтобы утешить его.

Он выглядел точно так же, как в юности.

На лице была все та же знакомая улыбка.

Вдруг подул ветер, и звон колокольчика на моем поясе смешался с его голосом, торопя меня домой.

Но я хотела остаться с ним, я не хотела его покидать.

Одна жизнь слишком коротка, но одного человека достаточно.

— Госпожа, умоляю вас, очнитесь скорее...

Эта девчонка Нань Син без умолку рыдала у меня над ухом.

И насильно вернула меня в реальность.

Я открыла глаза, они ужасно болели.

Я открыла рот, чтобы велеть ей замолчать, но не смогла издать ни звука.

Увидев, что я очнулась, она страшно обрадовалась, тут же побежала звать мою матушку, едва не споткнувшись.

Но я совсем не хотела просыпаться.

Я снова закрыла глаза, но больше не могла найти его.

Генерал Линь заманил врага в ловушку ценой своей жизни, сражался с вражеским генералом, затем поджег вражеский лагерь и погиб вместе с врагом, не оставив и следа.

Это были последние слова, которые я запомнила с того дня.

Матушка сидела рядом, постоянно утешая меня, говоря, что станет легче, если я выплачусь.

Но я не могла проронить ни слезинки, я даже плакать не могла.

Свадебное платье все еще было краснее огня, но для меня оно стало белым как снег.

Наша армия вернулась с победой, почему же ты остался на Северной границе и не вернулся домой?

Почему ты не вернулся ко мне?

Ты же говорил, что обязательно вернешься с победой.

Ты никогда меня не обманывал.

Наша армия победила, твое желание исполнилось.

Линь Сун, вернись домой, хорошо?

Я лежала в постели, не зная, какой сегодня день.

Когда я смогла встать и ходить, я ускользнула от Нань Син и пошла во двор Линь Суна.

В его дворе все было как обычно, но не было ни капли жизни.

Даже персиковое дерево у окна давно увяло.

Я толкнула дверь.

Линь Сун словно все еще сидел у окна, склонив голову над книгой, и, увидев меня, с улыбкой спросил, чем я хочу сегодня развлечься.

Я хотела подбежать и крепко обнять его.

Но когда я подошла ближе, он исчез.

Матушка Линь Суна незаметно подошла ко мне.

Она сильно постарела.

Я хотела утешить ее, но не знала, как начать.

Она вложила мне в руку ключ, сказав, что он от сундука, стоящего рядом со мной.

Затем она ушла.

Я открыла сундук, которого раньше никогда не видела. Внутри лежало письмо и множество свитков с рисунками.

Я распахнула окно и села, как он обычно сидел.

Я развернула один свиток — это был мой портрет на восемнадцатилетие, подарок, который он должен был вручить мне лично.

Я разворачивала свитки один за другим — по одному подарку на каждый год, от черных волос до седых.

На последнем свитке я была седой старушкой, улыбающейся во дворе, засаженном персиковыми деревьями.

На каждом рисунке было написано: «Суй-Суй, будь в безопасности».

Почему я раньше никогда не замечала?

Я открыла письмо, написанное им перед уходом в поход.

Он просил меня забыть его, найти другого достойного человека и желал мне счастья до конца жизни.

Но в мире, кроме Линь Суна, для меня больше нет достойного человека.

Слезы постепенно застилали мне глаза, пока я совсем не перестала различать буквы в письме.

Вдруг из окна подул ветерок, коснувшись моей щеки.

Словно это он вытирает мои слезы.

Колокольчик на поясе зазвенел от ветра.

Словно он шепчет мне на ухо.

— Суй-Суй, не плачь, я здесь.

Второй год эры Канлэ, мне девятнадцать лет, ему был бы двадцать один.

Весной персиковые деревья в его дворе снова зацвели.

Сегодня я пришла навестить его.

Его матушка приготовила для меня персиковое печенье.

Она сказала, что с какой-то весны Линь Сун просил ее каждый день ставить тарелку персикового печенья на его письменный стол.

Хотя сам он не любил сладкое.

Позже она поняла, что это готовилось для меня.

Я откусила кусочек и обнаружила, что оно уже не такое вкусное, как раньше.

Линь Сун, как же я хочу снова послушать твои истории!

На этот раз я не усну.

Я больше никогда не скажу, что твои истории скучные.

Почему же эта история однажды действительно закончилась?

Незаметно снова наступил седьмой день седьмого месяца.

Сегодня Пастух и Ткачиха пересекают Млечный Путь, чтобы встретиться.

Но почему же я не могу его увидеть?

Почему он не ищет меня?

В том пожаре он наверняка спасся.

Просто забыл дорогу домой.

Раз он не ищет меня, я пойду искать его.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение