Глава 7

Цяо Цин была слишком замкнутой, не успевала за школьной программой, не говоря уже о том, что скоро ей предстояло идти в начальную школу.

Цяо Чжиюй раньше нанимала немало профессиональных репетиторов, но они совершенно не могли наладить элементарный контакт с Цяо Цин.

Поэтому у Цяо Чжиюй не было особенно высоких требований к репетитору. Главное — умение найти подход к ребенку. Цель была не в том, чтобы сделать Цяо Цин выдающейся, а просто чтобы она стала такой же, как обычные дети.

Цяо Цин сильно сторонилась незнакомцев, замыкалась в своем мире, боялась общаться с людьми.

Эта проблема очень беспокоила Цяо Чжиюй. Хотя она водила Цяо Цин на психотерапию, мгновенного эффекта это не давало.

Цяо Чжиюй повела Цзи Си наверх, по пути рассказывая о состоянии Цяо Цин: — Цяо Цин более замкнутая, чем другие дети, тебе понадобится больше терпения.

— Хорошо.

— Цяо Цин всегда жила с матерью, два года назад ее мать умерла. Поэтому не затрагивай с ней чувствительные темы, — дойдя до второго этажа, Цяо Чжиюй повернулась и тихо предупредила Цзи Си.

Мать Цяо Цин, то есть ее сестра… Значит, поэтому она взяла Цяо Цин к себе?

Выслушав, Цзи Си снова кивнула: — Хорошо.

— Пробный урок длится полчаса, содержание можешь определить сама. Если готова, можем начинать прямо сейчас.

Цзи Си пришла на собеседование подготовленной. Поскольку Цяо Чжиюй предоставила ей свободу действий, дополнительно готовиться не требовалось. — Давайте начнем.

Они открыли дверь в детскую комнату на втором этаже.

Цзи Си увидела худенькую девочку, которая стояла у окна, прислонившись к нему, и рассеянно смотрела на улицу.

Услышав звук открывающейся двери, девочка даже не обернулась, продолжая заниматься своим делом, поразительно тихая.

Цяо Чжиюй подошла к окну и присела рядом с Цяо Цин: — Тетя нашла учительницу-сестру, чтобы она с тобой поиграла. Пойдем подружимся с ней, хорошо?

Солнечный свет падал на нее, и казалось, что нежность исходит из самой ее сути. Цзи Си смотрела, как Цяо Чжиюй уговаривает Цяо Цин, и снова невольно задумалась.

Мысли унеслись прочь —

«У тебя есть желание на день рождения?»

«Я хочу выйти за тебя замуж».

«Дети не могут выходить замуж».

«Тогда я выйду за тебя, когда вырасту. В любом случае, я выйду за тебя замуж».

Каждый раз, вспоминая это, Цзи Си невольно улыбалась. В детстве была популярна игра «в домик», и она приставала к одной старшей девочке, говоря, что хочет выйти за нее замуж.

Прошло уже много лет.

Цзи Си часто вспоминала ту девочку. Интересно, как она сейчас поживает?

Наверное, уже вышла замуж, может, и дети уже большие.

Цяо Чжиюй обернулась к Цзи Си и увидела, что та стоит на месте и смотрит на нее. Она позвала: — Учитель Цзи.

Цзи Си очнулась от воспоминаний. Она же сама себе сказала, что ошиблась, так почему, глядя на Цяо Чжиюй, она снова думает о том же?

Виновата слишком похожая родинка на носу.

Цяо Цин была красивой девочкой, с большими круглыми глазами, чистыми, как горный ручей.

Цзи Си предположила, что девочка, должно быть, похожа на отца, потому что в чертах лица Цяо Цин и Цяо Чжиюй не было ни малейшего сходства.

— Цяо Цин, — Цзи Си тоже присела и достала из сумки миниатюрную фигурку кролика, розовую и очень милую.

— Это тебе. Учитель может с тобой подружиться?

Цзи Си была рациональным человеком, но дети были ее слабым местом. Каждый раз рядом с ребенком она становилась такой чувствительной, словно превращалась в другого человека.

По опыту Цзи Си, с детьми было легче всего найти общий язык — обычно достаточно подарить небольшую игрушку, чтобы быстро подружиться.

Однако на этот раз…

Цяо Цин даже не взглянула на Цзи Си, а потом просто бросилась в объятия Цяо Чжиюй и жалобно позвала: — Тетя.

Рука Цзи Си с игрушкой застыла в воздухе. Она подумала: неужели она так напугала ребенка?

Цяо Чжиюй погладила Цяо Цин по голове и сказала Цзи Си: — Она немного боится незнакомых.

Цзи Си видела немало застенчивых и робких детей. В конце концов, она начала заниматься репетиторством еще на первом курсе, и в этом у нее был богатый опыт.

— Цяо Цин, давай учитель поиграет с тобой в игру?

Цяо Цин не смотрела на Цзи Си.

— Учитель расскажет тебе сказку.

Цяо Цин не смотрела на Цзи Си.

— Учитель…

Цяо Цин не смотрела на Цзи Си.

Так прошло почти двадцать минут.

Что бы ни говорила Цзи Си, Цяо Цин просто не смотрела на нее, продолжая сидеть в объятиях Цяо Чжиюй, слегка сжимая край ее одежды, постоянно настороже.

Это интроверсия?

Цзи Си видела, насколько девочка чувствительна и молчалива. Это, скорее всего, похоже на аутизм.

С тех пор как Цзи Си вошла в комнату, она услышала от Цяо Цин только одно слово — «тетя», и больше ни звука.

За все годы репетиторства Цзи Си никогда не сталкивалась с таким провалом. Она посмотрела на Цяо Чжиюй. Почему эта малышка, как и ее тетя… обе такие непредсказуемые?

В комнате было трое, но говорила только Цзи Си, словно разговаривала сама с собой.

Атмосфера была удушающей. Цзи Си видела, что директор Цяо совершенно спокойна и тоже наблюдает за ней, слегка приподняв бровь, словно говоря: «Разве ты не умеешь ладить с детьми?»

Цзи Си с трудом заставила себя продолжать. Насколько уверенной она была вначале, настолько же неловко чувствовала себя сейчас.

У нее почти закончились идеи.

Маленькая принцесса просто игнорировала ее.

Когда Цзи Си замолчала, в спальне воцарилась тишина.

Цяо Чжиюй опустила голову, сдерживая улыбку. Неизвестно почему, но каждый раз, видя, как Цзи Си попадает в неловкое положение и притворяется спокойной, она находила это… довольно забавным.

Как и предполагала Цяо Чжиюй, мисс Цзи сейчас было не до смеха.

— Директор Цяо, — Цзи Си хотела попросить помощи у Цяо Чжиюй. Как проводить урок, если она даже слова сказать не может?

Цяо Чжиюй посмотрела на часы, затем на Цзи Си, но сказала: — У тебя осталось десять минут.

— … — Цзи Си с трудом выдавила улыбку. Директор Цяо определенно была ее злым гением.

Но Цзи Си не сдавалась до последнего момента.

Прежний подход явно не сработал. Она оглядела обстановку в комнате и заметила одну особенность.

Постельное белье было с Губкой Бобом, подушка — с Губкой Бобом, даже ластик на письменном столе — с Губкой Бобом.

— Цяо Цин, тебе нравится Губка Боб? — подумав, спросила Цзи Си. — Учитель знает Губку Боба.

Цяо Цин повернула голову, проявив небольшой интерес, но все равно не ответила Цзи Си.

— Хочешь с ним подружиться? — снова спросила Цзи Си. — Учитель познакомит тебя с ним, хорошо?

На этот раз Цяо Цин обернулась, подняла голову и уставилась на Цзи Си. Она молчала, но выглядела невероятно мило.

Внимание Цяо Чжиюй тоже сосредоточилось на Цзи Си. Ей было любопытно, какой трюк применит учитель Цзи.

Она увидела, как Цзи Си взяла со стола бумагу и карандаш. Тонкая рука сжала карандаш, и она, склонив голову, начала что-то быстро рисовать на белом листе, добавляя немного цвета цветными карандашами. Вскоре на бумаге появился милый мультяшный персонаж.

Цяо Цин внимательно следила за движением карандаша.

— Кто это? — мягко спросила Цзи Си у Цяо Цин.

Цяо Цин ответила с задержкой в несколько секунд: — Губка… Боб.

Наконец-то заговорила.

— А это кто? — Цзи Си продолжила быстро рисовать на бумаге, и вскоре появилось изображение маленькой девочки.

— Это я, — Цяо Цин была очень умной и сразу узнала себя.

Иногда молчание ребенка не означает послушание. В их мире может быть печаль, которую вы даже не можете себе представить.

Возможно, из-за собственного опыта, Цзи Си была особенно терпелива с детьми.

— Однажды Губка Боб увидел маленькую девочку, которая сидела и грустила. Он спросил ее: «Как тебя зовут?» Девочка ответила: «Меня зовут Цяо Цин». Губка Боб протянул ей конфету и сказал: «Давай дружить. Если тебе будет грустно, можешь рассказать мне…» — Цзи Си рисовала комикс и одновременно рассказывала историю. Цяо Цин слушала, затаив дыхание.

Цяо Чжиюй посмотрела на рисунок, потом на Цзи Си, которая сосредоточенно рисовала, склонив голову. У нее были длинные и загнутые ресницы, и когда она опускала глаза, выглядела очень красиво. А когда улыбалась ребенку, сама становилась похожей на ребенка.

Закончив рисовать, Цзи Си сказала: — Это для Цяо Цин.

Цяо Цин взяла рисунок и даже улыбнулась — очень застенчиво. Она вежливо сказала: — Спасибо, учитель.

Цзи Си почувствовала облегчение. Она погладила малышку по голове, зная, что Цяо Цин на самом деле все понимает, просто временно заперлась в своей маленькой комнатке.

— У учителя тоже есть конфета, — Цзи Си достала из сумки «Большого белого кролика», протянула Цяо Цин и с улыбкой спросила: — Цяо Цин хочет дружить с учителем?

Цяо Цин немного помедлила, потом кивнула и взяла молочную конфету.

Цзи Си решила ковать железо, пока горячо: — Тогда учитель будет приходить каждую неделю рассказывать тебе сказки и учить рисовать, хорошо?

Глаза Цяо Цин заблестели. Она посмотрела на Цзи Си и снова кивнула.

Цзи Си радостно улыбнулась и посмотрела на стоявшую рядом Цяо Чжиюй: — Директор Цяо, как вы думаете?

Цяо Чжиюй посмотрела на Цзи Си другими глазами. Эта девушка действительно умела находить подход.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение