Что касается того сна, я уже не очень хорошо его помню.
Но я верю, что он был настоящим.
Потому что после этого я больше не чувствовала голода.
Когда я проснулась, сестры-мико сказали, что господин глава клана вызывает меня и велел быстро подготовиться.
Я была в замешательстве: зачем господин глава клана зовет меня?
Неужели из-за того, что он узнал о том, как я тайком укусила его приближенного?
Сестры-мико переодели меня в новую одежду и сделали простую прическу.
Затем я встретила Оникири, который ждал меня во дворе.
Акаюки, который изначально шел за мной, не удержался и бросился к нему, чтобы поиграть.
Нельзя отрицать, что даже если я уже не так голодна, его лицо все равно мне очень нравится.
Возможно, из-за того, что я еще маленькая и часто без причины теряю сознание, все считают меня слабой.
Оникири сам поднял меня на руки. Его руки были крепкими, я даже могла двигаться, сидя у него на руках.
Я украдкой поцеловала его в щеку, и его лицо сразу покраснело. Он строго сказал: — Непослушная.
Я обняла его шею и прижалась к его груди, уютно устроившись.
Я подумала, что все-таки немного хочу его съесть.
Я никогда не наблюдала за Минамото-но Ёримицу так близко. Его титул немного пугает меня, поэтому я всегда старалась избегать его или не смотреть на него.
Но сегодня я не могла не смотреть.
Оникири поставил меня на землю во дворе и отпустил. Я немного нервничала и крепко держалась за его рукав.
Оникири заметил мою тревогу и успокоил меня: — Не бойся. Просто отвечай на вопросы господина.
Он привел меня к двери комнаты Минамото-но Ёримицу, присел на одно колено и вежливо открыл дверь для меня: — Господин, мико пришла.
Я осторожно вошла в комнату, почтительно поклонилась, в сердце повторяя 12345, пытаясь успокоить себя.
— Подними голову.
Господин глава клана действительно очень властный человек, чтобы осмеливаться приказывать мне!
Поэтому я послушно подняла голову.
И, как и ожидалось, наши взгляды встретились.
Я редко видела людей с красными глазами, глаза главы клана действительно красивые, в них скрыта его гордость и злость.
Он улыбнулся мне, и я не могла понять, искренняя ли это улыбка, просто смотрела на него с недоумением.
— Знаешь, зачем я тебя позвал?
Я покачала головой.
— Ну и хорошо.
Он велел мне подойти и сесть рядом, чтобы я готовила чернила для него.
Я просто послушно сделала это, под мягким светом я смотрела на его профиль, погружаясь в мысли.
Я думала, почему он тоже так хорош, но при этом не очень вкусен.
Хотя, вспоминая ту ночь, когда я тайком попробовала его кровь, мне хотелось ударить себя по голове.
Но Минамото-но Ёримицу, Минамото-но Ёримицу, он действительно очень невкусный.
Я начала дремать, пытаясь понять, в чем разница между вкусом Оникири и его — пока мерцающий свет свечи не отразил мое лицо в его глазах.
Тогда я тоже начала смотреть на него.
Минамото-но Ёримицу указал мне взглянуть на свои руки. Я посмотрела вниз.
Боже, что делать с этой черной грязью, которая разлилась повсюду?
Мне стало очень неловко, и я просто улыбнулась ему, он молчал и продолжал смотреть на меня.
Я не знала, что делать. Я не могу просто выйти и позвать Оникири, чтобы он вытер стол, не так ли?
Или же этот злодей Минамото-но Ёримицу хочет, чтобы я лизала эту чернильницу до конца?
Будет ли чернила горькими?
Не отравлюсь ли я от них?
Что хуже — чернила или кровь Минамото-но Ёримицу?
Я начала смотреть на него, как будто спрашивая: «Могу я уйти?»
— Ладно, я сам.
Минамото-но Ёримицу, не знаю откуда, достал салфетку и аккуратно вытер чернила с моих пальцев.
Затем салфетка превратилась в черную тряпку, хи-хи.
Он повел меня наружу, и я увидела, как Оникири встал и поклонился ему, как будто Минамото-но Ёримицу дал ему какие-то указания. В общем, после того, как Оникири выслушал его, он ушел, и за ним последовала толпа слуг, которые, видимо, пришли убрать за мной.
Минамото-но Ёримицу все время смотрел на меня, он даже не отвел взгляд.
Ох, отпустите меня, Минамото-но Ёримицу.
Он закрыл мне глаза и велел держаться за его рукав, следовать за ним.
Возможно, из-за того, что меня слишком баловали сестры-мико и Оникири, у меня в голове возникла смелая мысль: почему он не может меня обнять?
Но я не осмелилась попросить его об этом, просто потянулась за рукавом Минамото-но Ёримицу и тихо следовала за ним.
Когда повязка с моих глаз была снята, мы оказались в совершенно другом месте.
Это, похоже, была тайная комната?
Правда?
Влажный и темный воздух проник в мое тело, и я содрогнулась.
Неужели Минамото-но Ёримицу на самом деле очень зол и хочет меня убить?
Какой ужас.
Минамото-но Ёримицу похлопал меня по плечу и велел сесть.
Я с слезами на глазах посмотрела на него, схватила его за руку и закричала: — Господин глава клана, я была не права, не убивайте меня, ууууу.
Минамото-но Ёримицу бросил на меня взгляд и, не знаю откуда, достал нож и керамическую чашу.
Да, он заставил меня протянуть руку и принял у меня небольшую чашку крови.
Возможно, я потеряла сознание от вида крови, у меня чуть не остановилось сердце.
Темный свет в подвале освещал бок Минамото-но Ёримицу, подчеркивая его чрезмерно красивый профиль.
Я действительно немного испугалась его.
Теперь рана на моей руке начала болеть, и в глазах появились слезы. В этот момент я вдруг подумала, что Минамото-но Ёримицу действительно мастер своего дела.
Я не знала, что произошло, и не хотела знать.
В любом случае, когда я проснулась, все изменилось.
Тяжелая одежда мико была снята, служанки усадили меня в ванну, наполненную лепестками цветков, и по одной ложке лили теплую воду на мою голову, несколько человек поднимали мои руки и нежно массировали.
Когда меня оттерли, и я немного пришла в себя, они надели на меня слой за слоем дорогих нарядов, и только тогда я поняла.
Что это за чувство, будто я невеста, которую вызвали на свидание!
На самом деле, ничего из того, что я думала, не оказалось таким грязным, потому что если бы это было так, они должны были просто завернуть меня в одеяло и бросить на кровать.
Но на самом деле все было не так уж хорошо.
Я не знала, что Минамото-но Ёримицу задумал, но он велел мне мыть и переодевать, а потом пригласил меня поесть.
Это действительно ставило меня в недоумение.
Я не могла смотреть на его улыбающееся лицо, создавалось впечатление, что он вот-вот сделает что-то, чтобы извлечь из меня последнюю ценность.
Поэтому я старалась есть, старательно есть, старательно есть.
Пока море не высохнет, пока горшок не опустеет.
Только тогда я поняла, что каждый раз, когда я заканчиваю тарелку, Минамото-но Ёримицу добавляет мне еще одну.
Когда я снова подняла голову, его кроваво-красные глаза отражали мой силуэт.
Что за чушь!
Я больше не решалась играть с ним в «кот поймай мышку», и, откашлявшись, села прямо и сказала:
— Благодарю за вашу доброту, господин глава клана, не могли бы вы сказать, что вам нужно...
Минамото-но Ёримицу протянул руку и успокоил мои напряженные плечи.
Он схватил мою руку, отодвинул слой за слоем дорогую ткань и, наконец, его взгляд остановился на месте, откуда он брал у меня кровь.
Кожа там была гладкой и белой.
Он поднял мою руку, смотрел сначала слева, потом справа, даже проводил кончиком пальца по моей коже, оставляя красные следы, пытаясь найти хоть одну отметину.
Но не было.
Как это может быть?
Я увидела, как Минамото-но Ёримицу задумался, а потом он сказал:
— Не нужно больше быть мико, с этого момента ты будешь дочерью клана Минамото.
(Нет комментариев)
|
|
|
|