— Завтра я уезжаю, — сказал Цзян Минчжань, словно желая ее напугать. Но в любом случае ему предстояло иметь дело со своей сестрой, так чего ей бояться?
Су Юнь немного пришла в себя, но ноги ее все еще подкашивались, и она упала в объятия Цзян Минчжаня.
Он подхватил ее и понес на руках.
Су Юнь вспомнила лодку, которую видела у озера, крепко обняла Цзян Минчжаня и тихо, словно во сне, прошептала: — Я хочу покататься на лодке.
— Хорошо, покатаемся, — ответил Цзян Минчжань с удивительной покладистостью.
Он нес ее по длинному темному коридору.
Хотя Су Юнь была пьяна, она все еще чувствовала, что они удаляются от озера, и спросила: — Когда мы поплывем?
— Скоро.
Цзян Минчжань занес ее в комнату и положил на диван.
— А где лодка? — Су Юнь легла, схватив его за край рубашки, и не отпускала.
Ночью на озере было прохладно, и Цзян Минчжань сомневался, что она выдержит такую прогулку. — Ты правда хочешь покататься?
— Хочу! — уверенно ответила Су Юнь.
— Ладно. — В этот раз Су Юнь сама напросилась.
Цзян Минчжань наполнил ванну и, полушутя, полусерьезно, залез туда вместе с ней.
— Ну вот, катаемся, — сказал он.
Су Юнь действительно была пьяна. Она позволила Цзян Минчжаню увлечь себя в водоворот страсти, пока наконец не обессилела и не «утонула».
…
Су Юнь проснулась посреди ночи. Вокруг царила тишина, лунный свет проникал сквозь резное окно с колоннами.
Она вышла на балкон. Внизу был небольшой пруд, окруженный камнями причудливой формы. В воде отражалась полная луна, легкий ветерок доносил аромат цветов и трав.
Су Юнь, наслаждаясь прохладой, облокотилась на перила и засмотрелась на луну в воде.
— Еще хочешь покататься? — Цзян Минчжань спал чутко. Услышав шум, он вышел на балкон и лениво заговорил с ней.
Воспользовавшись ее опьянением, Цзян Минчжань обманул ее, сказав, что ванна — это озеро, и позволил себе много вольностей.
Су Юнь посмотрела на него, а затем быстро отвернулась.
— Нет.
Цзян Минчжань довольно усмехнулся.
— Вы здесь жили в детстве? — спросила Су Юнь.
— Нет, я всегда жил в Пекине.
Родители Цзян Минчжаня часто переезжали по работе, объездив почти весь Китай, и редко бывали дома. Он с детства жил в Пекине с дедушкой.
— Понятно, иначе это вино не сохранилось бы до сих пор.
— Верно.
В детстве Цзян Минчжань с двоюродным братом разбили старинную вазу, и после этого все ценные вещи в доме были надежно спрятаны. Только когда они повзрослели, эти сокровища снова увидели свет.
Их двор находился на самой высокой точке сада. Су Юнь посмотрела вдаль, и вдруг в западном дворе зажегся свет.
— Что там?
— Комната моей сестры.
Су Юнь была рассеянной, но все же слушала его. — Какая она, ваша сестра?
Цзян Минчжань перебрал в голове множество слов, но так и не смог описать Цзян Ли. В конце концов, он небрежно бросил: — Пока она здесь, я могу жить спокойно.
— У меня тоже есть сестра, — сказала Су Юнь.
— Она была очень строгой со мной, не хотела признавать меня своей сестрой, на людях делала вид, что не знает меня. Меня должны были звать Су Янь Юнь, но она не хотела, чтобы в моем имени был тот же иероглиф, что и в ее, поэтому я стала Су Юнь.
— Но она тайком провожала меня в школу и отдавала мне все самое лучшее.
Цзян Минчжань погладил ее по лицу. Ее кожа была холодной и нежной. — Почему ты всегда такая холодная?
В Су Юнь было что-то хрупкое и беззащитное, словно она была сделана из нефрита.
— Правда? — Су Юнь машинально потрогала свое лицо.
— Тебе не холодно?
Су Юнь поднялась на цыпочки, обняла его и покачала головой: — Нет.
В голове все еще кружилось от вина, прохладный вечерний ветерок приятно освежал. Су Юнь просто обнимала его, а Цзян Минчжань молчал.
Су Юнь наслаждалась этим моментом, а затем сказала: — Отнеси меня в комнату.
Цзян Минчжань послушно поднял ее на руки: — Редко кто мной командует.
Су Юнь, стараясь казаться беззаботной, спросила: — Обычно другие женщины сами вас относят в спальню?
— Мне так не везет.
Когда Су Юнь упомянула о других женщинах, Цзян Минчжань, хоть и говорил небрежно, но в его глазах мелькнуло что-то странное.
Су Юнь наблюдала за ним и поняла, что перешла черту. Она должна была быть лишь одной из многих девушек Цзян Минчжаня.
Непринужденная атмосфера вскоре рассеялась. С рассветом весь сад словно ожил, все были чем-то заняты, готовясь к приезду важных гостей.
Су Юнь почувствовала перемену и поняла, что ей пора уходить. Она нашла предлог, чтобы попрощаться с Цзян Минчжанем.
Цзян Минчжань не сразу ответил. Он долго смотрел на нее изучающим взглядом, а затем, как ни в чем не бывало, велел водителю отвезти ее.
У Су Юнь были длинные каникулы. Она провела неделю дома с сыном, а затем вернулась в университет, чтобы помочь профессору У с его проектом.
Профессор У занимался исследованием проблем пожилых людей. Су Юнь попала в группу, которая проводила опросы в домах престарелых. Они прошли ускоренный курс обучения, и Су Юнь вместе с коллегами отправилась в дома престарелых для проведения опросов.
Первым местом, которое они посетили, был дом престарелых высокого класса. Выйдя из машины, студенты, глядя на красивый ландшафтный дизайн, воскликнули: — Это дом престарелых? Какая красота! Можно мне здесь остаться?
Другой студент, который хорошо подготовился, добавил: — И не только это. Здесь есть собственная органическая ферма и университет третьего возраста. На севере — больница, на юге — парк.
— Сколько стоит проживание?
— Деньги — это не главное, главное — получить разрешение на проживание.
Все присутствующие более или менее знали о ситуации на рынке услуг для пожилых людей. Качественные услуги были дефицитом, и позволить себе проживание в таком месте могли только богатые и влиятельные люди.
Су Юнь молчала. Когда все немного отдохнули, она раздала анкеты, и студенты разошлись, чтобы найти людей для опроса.
Менеджер дома престарелых был очень любезен и всячески помогал. Су Юнь успешно провела все запланированные интервью, и менеджер пригласил ее в свой кабинет отдохнуть.
В офисе было много молодых сиделок. Видя, что Су Юнь примерно их возраста, они начали с ней болтать.
Су Юнь изредка отвечала им. В какой-то момент ей показалось, что она увидела знакомое лицо, и тут она поняла, что уже две недели не общалась с Цзян Минчжанем.
Цзян Минчжань, как обычно, зашел в комнату Луо Гэна. Тот уже ждал его, расставив фигуры на доске.
— Давай, сыграем, — сказал Луо Гэн.
Цзян Минчжань выбрал черные фигуры и предложил Луо Гэну сделать первый ход.
Виски Луо Гэна уже поседели, его былой боевой дух угас. Теперь Цзян Минчжаню приходилось ему поддаваться. — Молодость — это хорошо, — с грустью сказал он. — Ты правда думаешь, что я не могу тебя обыграть?
Цзян Минчжань нажал на кнопку таймера и безжалостно сказал: — Время вышло. Давай быстрее.
Цзян Минчжань играл с Луо Гэном по турнирным правилам, и это немного утешило старика.
Под тиканье часов Луо Гэн сделал ход в последнюю секунду.
Цзян Минчжань играл быстро и решительно. Через несколько ходов Луо Гэн начал сдавать позиции.
— Раньше жена Сяо Юань все время говорила, что я трачу время на ерунду. Но шахматная доска — это как вселенная, в ней заключены и инь, и ян, и небо, и земля, и все живые существа.
Луо Гэн всегда говорил эту фразу во время игры, и сегодня повторил ее снова.
— Когда я в первый раз выиграл турнир, я купил жене Сяо Юань шелковое платье. Потом она вышла за меня замуж в этом платье. Можно сказать, что если бы не шахматы, не было бы и Сяо Юань!
— Когда она рожала, я как раз играл с Каспаровым. Я очень хотел вернуться домой, но не мог же я сбежать с турнира? Поэтому я играл все быстрее и быстрее, ходы становились все более рискованными. Этот русский подумал, что я уверен в своей победе, запаниковал и допустил ошибку. И я поставил ему мат! Это было здорово!
Луо Гэн рассказывал эту историю с самой первой встречи с Цзян Минчжанем, и тот уже знал ее наизусть.
Луо Гэн не ждал ответа, а, закончив рассказ, перешел к другой теме: — Кстати, Сяо Юань же уехала в горы, когда она вернется?
— Сегодня вторник, вернется в пятницу.
— А. — Сказав это, Луо Гэн, потеряв большую часть своих фигур, начал искать выход из ситуации.
— Говорят, сейчас есть роботы, которые играют в шахматы лучше людей?
— Да.
— Абсурд!
Луо Гэн несколько раз воскликнул «абсурд».
— Не злись. Куплю тебе робота, пусть играет с тобой каждый день.
— Даже не думай! Этой штуковине не место в моем доме! Если ты его сюда принесешь, жена Сяо Юань его выбросит!
— Хорошо.
Исход игры был уже предрешен. Цзян Минчжань передвинул одну из незначительных фигур и спросил: — Объявляем ничью?
— Какая ничья? Не зазнавайся, — Луо Гэн упрямо продолжил игру.
Цзян Минчжань сделал последний ход, и Луо Гэн был вынужден сдаться.
Проиграв, Луо Гэн, как обычно, прогнал Цзян Минчжаня.
Цзян Минчжань сказал ему пару напутственных слов и, выйдя из комнаты, начал расспрашивать сиделку о состоянии Луо Гэна.
Все девушки в офисе смотрели на него, перешептываясь за дверью.
— Эй, кто этот красавчик? Просто нереальный, красивее любой звезды!
— Тсс, тише ты! Чтоб не услышал.
— К кому он ходит? Кто он такой?
— В той комнате живет бывший чемпион мира по шахматам! Очень крутой, но, говорят, у него скверный характер. Он сменил уже несколько сиделок. Сяо Юэ раньше за ним ухаживала, говорила, что у него бывают перепады настроения, она чуть с ума не сошла и в итоге уволилась. Но, похоже, нынешняя сиделка справляется.
— А этот красавчик кем ему приходится?
— Кем? — вмешалась в разговор одна из сиделок, которая, казалось, знала больше остальных. — Это его тесть, понятно?
— Что? Ой, как жаль!
В офисе послышались вздохи разочарования.
— Чего ты вздыхаешь? Думаешь, он бы на тебе женился?
— А вдруг красавчик не против еще одной жены?
— Хватит мечтать, ты несешь чушь! Иди работай! Не позорься!
Девушки в офисе весело болтали, а лицо Су Юнь становилось все мрачнее.
Она слишком мало знала о Цзян Минчжане.
(Нет комментариев)
|
|
|
|