Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 8

Су Яньли нужно было закончить кое-какие дела, и он попросил Лу Цзя подождать его где-нибудь.

Лу Цзя огляделась и зашла в ближайший магазин дизайнерских игрушек, чтобы скоротать время.

В магазине было многолюдно и шумно, особенно из-за детских криков.

Лу Цзя бесцельно бродила между стеллажами, трогая то одну уродливую фигурку, то другую, рассматривая некачественные, но дорогие игрушки, и ее мысли невольно начали блуждать.

Она немного пожалела, что согласилась поужинать с Су Яньли. Не то чтобы она не хотела проводить с ним время, но в такой день ужин вдвоем казался ей немного неуместным.

Не стоило ей хвататься за его предложение, как за спасительную соломинку, только потому, что ее чувства были задеты, и она не знала, что делать. Возможно, он просто проявил вежливость, увидев ее одну, но как она могла воспользоваться его добротой, чтобы справиться со своими переживаниями из-за другого человека?

Кем она его считает, мусорным ведром?

Подумав об этом, Лу Цзя почувствовала угрызения совести и инстинктивно потянулась к телефону, чтобы написать Су Яньли и отменить ужин.

Но, открыв чат, она подумала, что уже согласилась, и он, скорее всего, освободил для нее время…

Лу Цзя тихо вздохнула и вернулась на главный экран. Иногда ее раздражала собственная нерешительность и склонность к самоедству.

— Не бегай! Вернись!

Внезапно раздался взволнованный и сердитый женский голос, который быстро приближался, сопровождаемый веселым визгом ребенка.

Лу Цзя только подняла глаза, как вдруг что-то сильно ударило ее по ногам.

Она не ожидала этого и, потеряв равновесие, врезалась в стеллаж.

Вокруг послышались вздохи и недовольные возгласы: «Осторожнее!», «Где родители этого ребенка?»

Лу Цзя почувствовала боль в плече. Придерживаясь за стеллаж, она увидела, как мать подтащила к ней мальчика, который только что в нее врезался, чтобы он извинился.

— Ты посмотри, как ты бегаешь! Ты рассердил эту девушку! Сейчас она тебя накажет!

Молодая мать отчитывала сына.

Эти слова резанули Лу Цзя слух. Она слегка наклонилась и, натянуто улыбнувшись, сказала мальчику: — Я тебя не накажу. Но если ты не будешь слушаться маму и будешь бегать и врезаться в людей, все будут ругать ее за то, что она плохо тебя воспитывает.

Мальчик непонимающе посмотрел на нее.

Лицо его матери изменилось, словно она подавилась вареным яйцом. В конце концов, она сама извинилась перед Лу Цзя и увела ребенка.

Лу Цзя тут же перестала улыбаться, потерла плечо и тихо фыркнула.

Она уже собиралась пойти дальше, как вдруг ее внимание привлекла красная игрушечная машинка на соседнем стеллаже.

В ее памяти всплыли воспоминания о Чжан Чжиюане.

Это было на первом семестре ее выпускного курса. В свободное время она помогала Чжан Чжиюаню с работой. Однажды ему нужно было поехать на фабрику за город, чтобы проверить товар, но его мать как раз ложилась на серьезную операцию, и он не мог оставить ее. Поэтому он попросил Лу Цзя поехать вместо него.

Она недавно получила права и с опаской выехала на трассу на его подержанной машине с механической коробкой передач.

Туда она доехала без проблем, но вечером, на обратном пути, внезапно разразился сильный ливень. Деревья на склонах холмов гнулись под порывами ветра, и все машины на трассе снизили скорость до сорока миль в час (примерно 65 км/ч).

Лу Цзя ехала в потоке машин, когда вдруг у легкового автомобиля впереди нее загорелись стоп-сигналы.

Из-за плохой погоды и отсутствия опыта она очень испугалась и резко затормозила.

Почти в тот же момент она услышала оглушительный гудок грузовика позади, от которого у нее мурашки побежали по коже.

В зеркало заднего вида она увидела огромный грузовик, почти вплотную приблизившийся к ее заднему стеклу. Если бы водитель грузовика не успел затормозить, ее машина превратилась бы в лепешку.

У Лу Цзя похолодели руки и ноги. Она быстро свернула на ближайшую площадку для отдыха, чтобы успокоиться.

Сидя в машине и благодаря небеса за то, что осталась жива, она получила звонок от Чжан Чжиюаня. Он спрашивал о товаре на фабрике.

— Все в порядке, — ответила Лу Цзя.

— Хорошо, — с улыбкой сказал Чжан Чжиюань. — Моей маме сделали операцию, все прошло успешно.

Лу Цзя услышала на заднем плане голоса его родителей, которые радостно разговаривали.

Повесив трубку, она тоже почувствовала облегчение.

Однако, заводя машину и выезжая обратно на трассу, она не могла не думать с обидой, почему он не спросил, как она добралась в такую ужасную погоду, впервые за рулем на трассе, и даже не пожелал ей быть осторожнее.

«Наверное, он был слишком занят, заботясь о матери и думая о работе», — пыталась она найти ему оправдание.

Но, торопясь выехать с площадки для отдыха и снова оказавшись на трассе под проливным дождем, она не смогла сдержать слез и со страхом молилась, чтобы появился какой-нибудь герой и помог ей доехать до конца пути.

— Лу Цзя.

Воспоминания прервал приятный мужской голос.

Лу Цзя обернулась и увидела Су Яньли, стоящего позади нее. Он посмотрел на свой телефон, что-то нажал, а затем, улыбнувшись, снова перевел взгляд на нее.

В тот же момент ее телефон завибрировал и тут же затих.

— Как вы меня нашли? — удивленно спросила Лу Цзя, повернувшись к нему.

Су Яньли слегка улыбнулся: — Вашу фигуру легко узнать.

Лу Цзя не знала, что ответить, чувствуя, что любой ответ будет неверным, поэтому просто смущенно промолчала.

Су Яньли огляделся, затем посмотрел на нее и спросил: — Почему вы здесь стоите?

— А, — протянула Лу Цзя, направляясь к выходу. — В меня только что врезался ребенок, я еще не совсем отошла.

Су Яньли пошел за ней: — Вам больно? Вы не ушиблись?

У Лу Цзя неожиданно забилось сердце. Возможно, она еще не до конца оправилась от воспоминаний о той поездке, потому что почувствовала, как к глазам подступили слезы. Ей показалось, что кто-то утешает ее из прошлого.

— Немного больно, но ничего серьезного. Это же ребенок, — ответила она, тут же расплывшись в лучезарной улыбке и посмотрев на Су Яньли.

Только сейчас она осознала, какой он высокий. Она сама была довольно высокой для девушки, а сегодня еще и надела обувь на платформе, которая добавляла ей пять сантиметров, но рядом с ним ей все равно приходилось задирать голову, чтобы видеть его лицо.

Они направились к лифту неподалеку. Вечером в торговом центре было особенно много людей, и, зайдя в лифт, они оказались зажаты в углу.

Хрупкую Лу Цзя толпа прижала так, что она едва держалась на ногах.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение