Глава 1

Чжоу Бинчжи мечтает о спокойной жизни, но реальность рушит ее планы. Появление харизматичного и опасного Жун Хайчэна переворачивает ее мир.

Ладно!

Он просто хочет затащить ее домой, съесть без остатка!

Он — море, а она — льдина на его поверхности.

Он олицетворяет соблазн и страсть, она жаждет стабильности и покоя.

Она осторожно пытается избежать его двусмысленных ловушек; он же прилагает все усилия, чтобы шаг за шагом привлечь ее в свои объятия.

В общем, это история о том, как коварный младший брат соблазняет консервативную старшую сестру~~

【Мини-сценка】

Жун Хайчэн: — Пойди на балкон, забери мое нижнее белье!

Чжоу Бинчжи: — Почему я должна делать для тебя такие вещи? Я не твоя служанка!

Жун Хайчэн (злобно усмехаясь): — Потому что я болен, и потому что я твой начальник!

Чжоу Бинчжи (беспомощно): ……

Похороны бывшего жениха (1)

После внезапного осеннего ливня плотные облака на небе еще не рассеялись, слой за слоем нависая над городом.

В Тяньхай снова пришла осень.

По прибрежному шоссе сквозь мелкий дождь двигался черный Мерседес.

За рулем сидела женщина с короткими вьющимися волосами.

Несмотря на легкий макияж, он не мог скрыть ее яркую красоту и выразительные черты лица.

Она держала руль и вздохнула, обращаясь к молодой женщине, сидевшей на пассажирском сиденье: — Я же говорила, зачем ты поехала на его похороны! Если бы это была я, ни за что бы не пошла! Только ты у нас такая святая, тебя бросили, а ты идешь на похороны, будто член семьи. Не забывай, у тебя с ним больше нет ничего общего!

В ее голосе звучало негодование из-за мягкотелости подруги.

Женщина на пассажирском сиденье медленно подняла голову, встретив ее взгляд, и слабо улыбнулась: — Я просто хотела успокоить совесть. Все уже позади.

Женщина за рулем усмехнулась: — Говорю тебе, Чжоу Бинчжи, ты всегда твердишь: «успокоить совесть», «успокоить совесть». И кто же тебе в итоге дал это спокойствие?

Женщина, которую назвали Чжоу Бинчжи, отвернулась к окну, улыбка исчезла с ее лица.

На ней было черное платье с отложным воротником и длинными рукавами, а на левой груди приколот маленький белый шелковый цветок, который еще больше подчеркивал ее белое, как фарфор, лицо.

А красавица за рулем — Оуян Цин, ее лучшая подруга.

Оуян Цин продолжила: — Хотя о покойниках плохо не говорят, но я хочу спросить, ты действительно собираешься простить Чжэн Вэйнина?

Бинчжи обернулась и напряженно ответила: — А какая разница, прощу я или нет?

Голос Оуян Цин повысился: — Как бы то ни было, этот подонок заслужил это! Кто просил его вести двойную игру, притворяясь порядочным человеком, и сколько лет твоей молодости он потратил впустую? Ладно бы крутил с другими женщинами, но он же связался со своей двоюродной сестрой! Пусть и не родной, но это же инцест!

Бинчжи с горькой усмешкой вздохнула: — Да, ладно, может, это и есть его судьба!

— Эх, это все я виновата! — Оуян Цин тяжело вздохнула. — Если бы меня тогда не обманул его вид праведника, я бы ни за что не познакомила вас! Я официально внесла знакомство с ним в список самых позорных событий моей жизни!

В другое время, услышав такие слова, Бинчжи рассмеялась бы и playfully ударила Оуян Цин, но на этот раз она не улыбнулась.

Чжэн Вэйнин, жених Чжоу Бинчжи. Похороны, на которых они только что были, — его.

Говоря об отношениях Чжэн Вэйнина и Чжоу Бинчжи, в них не было ничего примечательного.

Чжэн Вэйнин, работавший в Бюро Юстиции, был представлен ей Оуян Цин.

Первое впечатление о Чжэн Вэйнине было — надежный, порядочный, интеллигентный, типичный «перспективный» мужчина.

Хотя этот тип мужчины несколько отличался от идеала Чжоу Бинчжи, первое впечатление о нем было неплохим.

По крайней мере, у него была приятная внешность, хорошая семья, и он умел поддержать разговор.

Так, постепенно, они сблизились. Хотя их отношения нельзя было назвать бурными, они развивались ровно, гладко и закономерно.

Их первая близость случилась однажды после выпивки на диване. Что было потом, она уже и не помнила, но на следующее утро Чжэн Вэйнин примчался к офису Бинчжи с огромным букетом красных роз и попросил ее руки.

На самом деле Бинчжи не то чтобы сильно любила этого мужчину, но и причин ненавидеть его не находила.

Он был надежным, честным, спокойным и мог дать ей ту стабильную жизнь, к которой она так стремилась.

И вот, под яркими лучами солнца, она согласилась.

После назначения даты свадьбы и получения согласия обеих семей их отношения не претерпели стремительного развития, оставаясь такими же спокойными и ровными, как река, медленно текущая вперед — без бурных волн, но и не пересыхая.

В мире таких отношений очень много.

Обыденные, но продолжающиеся.

Однако за неделю до их свадьбы, одним днем, все спокойствие было разрушено.

В тот день Бинчжи вспомнила, что накануне вечером, оставшись в квартире Чжэн Вэйнина, забыла там шелковый платок Гуччи. Она решила забрать его, чтобы завтра надеть с деловым костюмом на встречу с клиентами.

Она заранее позвонила Чжэн Вэйнину, но он не ответил.

Тогда она решила съездить сама, а вечером сообщить ему, что заезжала.

Подъехав к его дому и оказавшись на открытой парковке, она увидела серый Фольксваген, который был ей до боли знаком, припаркованный под деревом.

Номерной знак, который она знала наизусть, принадлежал Чжэн Вэйнину.

Еще не было и шести вечера, почему он так рано вернулся?

Припарковав свою машину, она направилась к серому Фольксвагену, и вдруг почувствовала, как ее сердце сжалось.

Ее охватило невиданное прежде напряжение.

Подойдя к передней части машины, она увидела, как внезапно открылась дверь пассажирского сиденья, и оттуда вышла молодая девушка.

Растрепанные длинные волосы, покрасневшие глаза, лицо в слезах.

А за ее спиной стоял не кто иной, как Чжэн Вэйнин.

Выйдя из машины, он первым делом крикнул девушке: — Цзяцзя, послушай меня, это я во всем виноват!

Бинчжи застыла.

Конечно, в тот момент застыла не только она, но и Чжэн Вэйнин, увидевший ее.

Выражение его лица тут же стало сложным и искаженным. Лишь через несколько секунд он произнес: — Бинчжи, ты пришла?

В этот момент с другой стороны раздался пронзительный женский голос: — Чжэн Вэйнин! Я не хочу жить, я уже один раз чуть не умерла из-за тебя! Я не боюсь умереть во второй раз!

Бинчжи и Чжэн Вэйнин одновременно посмотрели на девушку с покрасневшими глазами и жалким видом.

Это было юное, прелестное личико, вызывающее жалость.

Бинчжи мгновенно осознала: ее желанная спокойная жизнь оказалась труднодостижимой!

Интеллигентное лицо Чжэн Вэйнина впервые выглядело таким уродливым.

Бинчжи молча наблюдала за происходящим, чувствуя опустошение.

Да, опустошение, такое, которое трудно описать словами.

Девушка начала громко плакать и кричать, привлекая внимание прохожих, которые останавливались и вздыхали.

Бинчжи почувствовала, что ей здесь больше нечего делать, и повернулась к своей машине.

За спиной раздались крики и шаги Чжэн Вэйнина: — Бинчжи! Подожди, не уходи!

Бинчжи обернулась и слабо улыбнулась ему: — Лучше успокой ее! Это общественное место, не позволяй ей так шуметь. — Сказав это, она продолжила свой путь.

Чжэн Вэйнин больше не преследовал ее.

Возможно, все уже было предрешено.

Бинчжи села в свою машину, резко нажала на газ, и красная Тойота рванула вперед, оставляя позади весь этот абсурд.

На самом деле, она знала эту девушку.

Тянь Цзялинь, падчерица дяди Чжэн Вэйнина, то есть его сводная двоюродная сестра.

Родители Чжэн Вэйнина рано умерли, и он жил у своего дяди Чжэн Жунхуа, которого очень уважал.

Чжэн Жунхуа овдовел и женился снова на женщине с маленькой дочерью. Этой девочкой и была Тянь Цзялинь.

В то время Чжэн Вэйнин учился в старшей школе и с тех пор всегда заботился об этой слабой младшей сестренке.

Когда Бинчжи начала встречаться с ним, она не раз слышала упоминания об этой двоюродной сестре.

Однако он редко знакомил ее с ней, поэтому у Бинчжи почти не было впечатлений об этой девушке.

А слова Тянь Цзялинь «уже один раз чуть не умерла из-за тебя» относились к тому случаю, когда она, узнав о помолвке Чжэн Вэйнина и Чжоу Бинчжи, попыталась покончить с собой.

В ту ночь Чжэн Вэйнин был словно безумный, он плакал и кричал у больничной койки Тянь Цзялинь.

Бинчжи тоже была рядом и впервые видела своего парня и жениха, с которым была почти три года, в таком эмоциональном состоянии.

И все это из-за другой женщины.

В тот момент она почувствовала себя лишней.

Она не могла понять отчаяния Чжэн Вэйнина и тем более постичь сложные чувства между этими двоюродными братом и сестрой.

Бинчжи всегда думала, что Чжэн Вэйнин относится к этой двоюродной сестре просто как старший брат к младшей, с нежностью и заботой, но после того случая у нее появилось странное чувство.

Позже она поняла, что дурой все это время была она; женщиной, которую Чжэн Вэйнин любил больше всего, всегда была Тянь Цзялинь.

Похороны бывшего жениха (2)

Потому что после того «инцидента на парковке» Тянь Цзялинь нашла ее и сказала: — Чжоу Бинчжи, я уже однажды чуть не умерла из-за него. Я люблю его, и он любит меня.

— В семнадцать лет я отдалась ему, прямо в его комнате, это был наш первый раз! После этого он чувствовал вину, но стал относиться ко мне еще лучше! То событие…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение