Побег
— Братья, будьте добры, развяжите веревки. Спать связанной легко заболеть. Думаю, ваш босс не хочет, чтобы на свадьбе была больная невеста!
Гу Цинъяо притворилась послушной, ее глаза слезились, и она умоляюще смотрела на телохранителей.
Телохранители не обращали внимания, подняли Гу Цинъяо, положили на кровать, сняли обувь, накрыли тонким одеялом, выключили свет и ушли.
— Какой же ублюдок это сделал? Если я тебя найду, тебе конец!
Гу Цинъяо, скаля зубы, смотрела на кромешный потолок, пытаясь скинуть одеяло. Она изо всех сил повернулась на живот, выгнувшись, и почувствовала что-то твердое под бедром.
Она растянула губы в улыбке, чуть не забыв о своем армейском ноже для самообороны и средстве от волков в кармане брюк.
Она радовалась, что не нащупала их сразу, иначе их бы забрали, и сбежать не удалось бы. Быстро достав маленький нож, она осторожно перерезала веревки на ногах, затем зажала нож между ступнями, наклонилась и дотянулась, чтобы перерезать веревки на руках.
Гу Цинъяо тихонько сползла с кровати, босиком, шагая и ощупывая руками по сторонам.
Она нащупала настольную лампу на тумбочке, осторожно включила ее и обнаружила рядом свою сумку с документами.
Она положила две подушки, накрыла их одеялом, наклонилась, взяла туфли и сумку, тихонько повернула ручку двери, высунула голову и огляделась.
Горел только слабый свет в коридоре, никого не было видно, царила тишина.
Гу Цинъяо поджала губы, быстро выскользнула и тихо закрыла дверь, на цыпочках ища выход.
— Гав!
В конце коридора недалеко светились два зеленых глаза.
Гу Цинъяо испугалась, ноги подкосились, и она без сил оперлась на ручку двери. Раздался щелчок, и дверь открылась.
— Кто там?
Раздался настороженный голос.
Гу Цинъяо сглотнула, похлопала себя по груди и подумала: "Сначала разберусь с этим человеком!"
Боясь спугнуть, она достала телефон из сумки, включила экран и, пользуясь слабым светом, прокралась внутрь.
Цзян Бовэнь лежал на кровати, его руки под одеялом были сжаты в кулаки, а холодные глаза пристально смотрели на дверь. Слабый свет из щели под дверью осветил проскользнувшую внутрь фигуру.
— Сюда!
Раздался холодный крик.
Гу Цинъяо бросилась на кровать, через одеяло придавила Цзян Бовэня и быстро закрыла ему рот рукой.
— Угх!
Цзян Бовэнь от неожиданного сильного удара застонал от боли, вены на лбу вздулись.
Снаружи послышались размеренные шаги, и раздался стук в дверь.
— Ты ведь знаешь, что делать, да?
Гу Цинъяо приставила маленький нож к шее Цзян Бовэня, отпустила руку, закрывавшую рот, и угрожающе сказала.
Цзян Бовэнь почувствовал холодное прикосновение к шее, его тело застыло, он не смел пошевелиться и свирепо рявкнул:
— Убирайтесь!
— Есть!
Снаружи послышались шаги, удаляющиеся, пока не стихли совсем.
Гу Цинъяо немного удивилась. Такой высокий и крепкий мужчина, будучи придавленным, должен был сопротивляться, а он оказался слабым, как цыпленок.
Она воспользовалась светом телефона, чтобы присмотреться. Какой же красивый мужчина с гневным взглядом! Резкие черты лица, густые брови и большие глаза, пухлые, но не слишком губы. Она не удержалась и погладила его гладкую щеку, чувствуя удовлетворение.
Лицо Цзян Бовэня побагровело, он прищурил опасные глаза, в его взгляде пылал огонь, казалось, он готов испепелить эту женщину с ямочками на щеках.
— Тебя что, эта семья держит в плену?
— Неудивительно, что заставляют порядочную девушку выйти замуж. Оказывается, чтобы скрыть свою склонность к мужчинам!
— Особенно к таким красивым и привлекательным мужчинам, как ты.
— Он тебя что, накачал наркотиками? Ты, наверное, сегодня вечером сильно пострадал, раз такой слабый!
Глаза Гу Цинъяо сияли, она с возбуждением гадала, бормоча без остановки.
Лицо Цзян Бовэня мгновенно стало то красным, то белым, ноздри расширялись и сужались быстрее, грудь сильно вздымалась, он смотрел на Гу Цинъяо свысока, слегка приоткрыв губы.
— Эй-эй! Я знаю, тебе трудно говорить! Но я не могу тебя спасти! Мне самой не спастись!
Гу Цинъяо подумала, что Цзян Бовэнь хочет заговорить, чтобы она его спасла, и поспешно прервала его.
— Красавчик! Прости!
Гу Цинъяо боялась, что Цзян Бовэнь помешает ей, поэтому разорвала простыню, заткнула ему рот и связала его вместе с одеялом, как мумию.
Цзян Бовэнь был так зол, что не знал, куда девать гнев, его глаза выпучились, уставившись на Гу Цинъяо. В душе он уже тысячу раз изрубил эту женщину, не знающую меры.
Гу Цинъяо закончила все дела и тихонько выбежала из большой виллы.
Она посмотрела на бесконечную дорогу и густой лес вокруг и чуть не заплакала.
Ни людей, ни машин, только ряды фонарей.
Она достала телефон, чтобы вызвать такси, но никто не брал заказ. Вынужденная, она надела туфли и побежала.
Гу Цинъяо бежала и отдыхала, и наконец через час увидела большое шоссе, обрадовавшись до слез.
Вернувшись в общежитие, она быстро умылась. Было уже за 4 утра, и она, обессиленная, рухнула на кровать и уснула.
Гу Цинъяо спала и вдруг почувствовала что-то мокрое, лижущее ее лицо. Она недовольно перекатилась на другой бок и снова уснула, накрывшись с головой.
Неожиданный сильный вес заставил Гу Цинъяо вскрикнуть от боли. Она сонно открыла глаза и встретилась взглядом с мохнатой собачьей головой.
— А-а-а…
Гу Цинъяо закричала, суетливо оттолкнула собаку и в панике свалилась под кровать.
Она тяжело дышала, сидя на ковре, правой рукой непрерывно поглаживая грудь. Оглядевшись, она обнаружила, что снова вернулась в ту же гостевую комнату.
— Ублюдок бесчеловечный, ты что, забыл принять лекарство от психического расстройства...
Гу Цинъяо в изумлении ругалась, колотя по полу, словно пытаясь расплющить виновника.
Тибетский мастиф спрыгнул с кровати, подошел к Гу Цинъяо, обнажил клыки, его свирепые глаза смотрели прямо на нее.
Гу Цинъяо испугалась, пятясь назад, настороженно глядя на мастифа, не смея сказать ни слова.
— Почему перестала ругаться?
— Продолжай!
В комнате раздался насмешливый голос.
Мастиф спрятал клыки, послушно запрыгнул на диван возле журнального столика и улегся.
Гу Цинъяо подняла голову и увидела только широкое плечо и затылок, покрытый густыми волосами.
Цзян Бовэнь уже был в ярости от Гу Цинъяо, его брови нахмурились, а сам он был как ледяная глыба в холодную зиму, излучая мороз.
— Я сказал, если посмеешь сбежать, я сломаю тебе ноги! Как раз можно будет скормить их собаке!
Голос был зловещим.
— Э-э... это... это нехорошо!
— Ведь еще нужно провести свадьбу!
Тело Гу Цинъяо дрожало от страха, она заикаясь согласилась.
— Сломать ноги после свадьбы тоже не поздно!
Угрожающий голос продолжал звучать.
— Ва-а-а... Почему именно я?
— Мы ведь не знакомы...
Гу Цинъяо не выдержала, слезы хлынули ручьем, и она, потеряв всякое достоинство, зарыдала.
Мастиф презрительно посмотрел на Цзян Бовэня, который обижал девушку, спрыгнул с дивана, схватил со столика салфетки и положил их перед Гу Цинъяо.
— Твоя собака даже умнее тебя!
Гу Цинъяо всхлипывала, вытирая слезы и обвиняя его.
Цзян Бовэнь рассмеялся от злости. Эта женщина сравнивает его с собакой! Он про себя решил, что в будущем нужно будет притупить ее остроту.
— Еще посмеешь сбежать?
— Послушным детям дают молоко!
Цзян Бовэнь почувствовал, что накалил обстановку достаточно, и решил добавить немного "сахара".
— Не посмею, не посмею!
— Буду послушной, обязательно буду!
Гу Цинъяо, выглядя жалкой, кивала головой, соглашаясь.
— Тогда иди примерять свадебное платье!
Цзян Бовэнь начал ее выгонять.
Гу Цинъяо захотела узнать, как выглядит этот человек, и спросила:
— Я даже не знаю, как ты выглядишь...
— М?
Цзян Бовэнь нетерпеливо хмыкнул, в его голосе чувствовалось давление.
— Я... я сейчас же пойду!
Гу Цинъяо почувствовала, как волосы встали дыбом, встала и выбежала.
— Я забыла надеть туфли.
Она снова прокралась в комнату, взяла туфли и выбежала.
— Гур-р-р...
Пока Гу Цинъяо примеряла свадебное платье, ее живот без предупреждения заурчал.
Дизайнер, служанка и управляющий повернулись и уставились на нее.
— Эм, можно сначала что-нибудь поесть?
Гу Цинъяо с покрасневшим лицом смущенно спросила.
— Нельзя!
— Молодой господин сказал, что вы совершили ошибку, и запретил вам есть в качестве наказания!
Управляющий возразил.
— Хм!
— Жадный мужчина!
— Все равно не умру с голоду!
Гу Цинъяо надула губки и пробормотала.
Ее большие слезящиеся глаза хитро забегали, она ехидно улыбнулась, нашла возможность оглушить одну из служанок, сняла с нее одежду, переоделась, нанесла простой макияж и нагло попросила отгул, чтобы выйти.
Гу Цинъяо, терпя голод, напевала песенку, прыгала по дороге некоторое время, достала телефон и вызвала такси обратно в Университет Цзинду.
Как только она вышла из такси, она побежала прямо к маленькой лавке на Северной улице университета, заказала рис с жареной уткой, но не успела съесть ни кусочка, как ее оглушили и снова увезли.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|