Глава 19. Разлука

— Меня зовут Чэнь Гун, и я ни о чём не жалею.

Войска Цао Цао вернулись, и мой план, в котором я полагался на мудрость Люй Фэнсяня и хитростью захватил Яньчжоу, полностью провалился.

С таким трудом захваченный город обратился в пепел. И это знакомое, но в то же время чужое лицо смотрело на меня.

— Гунтай, Люй Бу повержен. Что ты хочешь сказать?

— Мне нечего сказать.

— Вы идите и посмотрите, как Ван Хао допрашивает Люй Бу, как продвигается допрос.

Остальные знали об отношениях Чэнь Гуна и Цао Лаобаня, но не стали вмешиваться и покинули шатёр.

— Гунтай, сейчас было много людей. Возвращайся. Я пока назначу тебя на должность чжубу, а потом постепенно буду повышать!

Как тебе?

Чэнь Гун молчал. Семья Люй радушно приняла их, но из-за недоразумения была жестоко истреблена. После этого Цао Цао произнёс свою знаменитую фразу!

Лучше я предам Поднебесную, чем Поднебесная предаст меня.

Тот, кто стремится к великим свершениям, должен быть таким. Но как он объяснится перед семьёй Люй?

Той ночью Цао Цао спал спокойно. Хотя Чэнь Гуну было тяжело на душе, но после нескольких дней скитаний он всё же уснул от усталости.

Во сне он видел, как Цао Цао и он пируют за одним столом, время от времени беседуя с господином Люем о повседневных делах. Семья Люй тоже оказала щедрую помощь, помогая Цао Цао, этому верному и преданному человеку, достичь великих целей.

Но затем картина сменилась. На столе не было никаких деликатесов, только трупы членов семьи Люй. Их остекленевшие глаза смотрели на него.

Чэнь Гун проснулся в холодном поту. Он взглянул на Цао Цао и хотел выхватить меч, чтобы отомстить за невинно убитых.

Блеск клинка был холоден.

Как и сердце Чэнь Гуна... Он развернулся и ушёл. Амбиции Цао Цао были велики, настолько велики... что он уже не мог их разглядеть, не мог понять, не мог принять!

— Я хочу отказаться от должности главы уезда и вместе с тобой вершить великие дела... — Эта фраза уже давно укоренилась в сердце Цао Лаобаня.

— Гунтай, скажи хоть слово?

Я дам тебе большой дом!

Он будет больше, чем тот, что дал тебе Люй Бу!

Скажи хоть слово?

Неужели наши отношения уже не вернуть?

В глазах Цао Цао стояли слёзы. В самый трудный, самый беспомощный момент его жизни, тот, кто был рядом с ним, ушёл.

Чэнь Гун вздохнул.

— Этот мир таков. Когда ты был на самом дне, рядом с тобой был я. И я же решил разойтись с тобой разными дорогами. Я не могу принять твои взгляды, поэтому я ушёл... — Ты можешь вернуться!

У меня бесчисленное множество советников!

Такой талант, как ты, непременно... — Верно, у тебя много советников. Какая разница, буду я среди них или нет?

У тебя уже есть много людей, которые сильнее меня.

Те, кто дойдёт с тобой до конца, — это они, а не я. Убей меня.

... — Гунтай, я даю тебе последний шанс... Я могу сделать вид, что ты ничего не говорил.

Цао Цао не ограничивал свободу Чэнь Гуна, поэтому тот мог двигаться. Он встал и вытащил меч со стены.

— Если ты не хочешь действовать, то я сделаю это сам.

— Гунтай!

До самого конца Чэнь Гун не решился убить Цао Цао, как и несколько лет назад той ночью.

— Гунтай!

Цао Цао в ужасе бросился вперёд, чтобы выхватить меч. Шум привлёк внимание остальных.

— Стой!

Дянь Вэй, увидев меч в руках Чэнь Гуна и встревоженное лицо Цао Лаобаня,

подумал, что Чэнь Гун хочет убить Цао Цао. Не раздумывая, он бросился вперёд и ударил Чэнь Гуна плечом в руку. Клинок меча полоснул Чэнь Гуна по горлу.

— А!

Цао Цао, увидев упавшего на землю Чэнь Гуна, испытал невыразимую боль.

— Он не хотел меня убивать!

— Он хотел покончить с собой!

— О!

Цао Цао был в отчаянии, но на лице Чэнь Гуна не было страха, только облегчение.

— Иди, иди!

Получи свою порку!

Двадцать ударов палкой!

— О!

Дянь Вэй не понял, что происходит, но выражение лица Цао Цао было серьёзным, и он ничего не сказал.

— Ладно, не надо!

— Нет, я пойду!

...Ван Хао закончил допрос Люй Бу. Тот согласился сдаться, но был немного удивлён.

— Ты так слабо сопротивлялся?

— Такова моя жизнь. Потеряв Чэнь Гуна, я потерял и цель стать правителем. Но я проиграл тебе, и у меня появилась новая цель — выжить и победить тебя!

В глазах бога войны Люй Бу таился гнев. Он не боялся смерти. Разве трус мог бы стать первоклассным генералом?

— Хорошо, пока посидишь в тюрьме, а я пойду к господину.

... — Господин, господин!

Люй Бу готов сдаться!

Ван Хао, гордо расхаживая, направился к Цао Цао, чтобы сообщить ему эту хорошую новость, но увидел, что тот сидит, словно в оцепенении, потеряв рассудок.

— А?

А... Житянь пришёл. Ты говоришь, Люй Бу готов сдаться?

— Да. У остальных тоже всё идёт хорошо. Только Гао Шунь упрямится. Цинь Илу тоже хотел сопротивляться, но я рассказал, как Люй Бу спал с его женой. Это их взбесило.

— Хм?

Он, Люй Бу, тоже любит чужих жён?

— Да. Цинь Илу, услышав, что его жену много раз... э-э-э... он ударился головой о стену и умер.

— Гао Шунь не поверил, что Люй Бу так легко сдастся, и оказал сопротивление. Генерал Сяхоу Дунь зарубил его на месте.

Как человек, который больше всего на свете любил чужих жён, Цао Лаобань сразу же уловил суть.

— Ты говоришь, Люй Бу спал с женой Цинь Илу, и не раз?

— Да!

— У Люй Бу есть Дяочань и госпожа Янь, а он ещё и с женой Цинь Илу, Ду Ши... Эта Ду Ши, должно быть, очень красива?

— А?

Ван Хао хотел было ответить, но увидел на полу следы крови, которые ещё не успели убрать.

— Господин, что случилось?

Э-э-э... Это было не к месту. Цао Лаобань только начал приходить в себя, а Ван Хао тут как тут.

— Чэнь Гун... покончил с собой.

Эх... Ван Хао знал об их отношениях. В интернете Чэнь Гуна даже называли "белым лунным светом" Цао Лаобаня. Ван Хао не знал, что сказать. Он размышлял, как начать разговор, когда услышал голос Дянь Вэя.

— Господин, господин, я принёс палки. Посмотрите, ни больше ни меньше, ровно двадцать штук.

— Ты, чёрт возьми!

Появление Дянь Вэя рассмешило Цао Лаобаня. Этот простофиля.

— Ха-ха-ха, Житянь, Дянь Вэй принёс столько палок, как думаешь, что это значит?

— Э-э-э?

Разве не вы, господин, велели мне их принести?

— Ха-ха-ха, думаю, генерал Дянь хочет сразиться со мной на палках!

— А? — Ван Хао тут же подхватил одну из палок и сделал несколько взмахов в воздухе. Способы атаки этим длинным оружием примерно одинаковы. Если ты освоил технику копья, то сможешь и палкой владеть. Хотите верьте, хотите нет, но спросите у Линь Чуна, "Головы Леопарда" с горы Ляншань.

— Ай, чёрт!

Не успел Дянь Вэй что-либо сказать, как я ударил его.

— Ах ты, Ван, первый начал, да!

Дянь Вэй тоже схватил две палки и бросился на меня. Наш шум привлёк внимание многих людей. Даже Сюнь Юй, Си Чжицай и другие советники пришли посмотреть.

Цао Цао, глядя на двух своих любимых генералов, сражающихся внизу, улыбнулся. Он огляделся. Оказывается, вокруг него уже так много людей... Он уже не тот бедняк, каким был раньше.

Да... Гунтай, ты прав. Тот, кто начал путь со мной, ушёл. Но тех, кто идёт со мной до конца, становится всё больше...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Разлука

Настройки


Сообщение