Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Нань Цзюнь, держа птичью клетку, беззаботно прогуливался по улице, дразня красавицу, но в душе он был отнюдь не беззаботен, а, наоборот, крайне бдителен.

За ним следили.

Его «шестое чувство-радар» всегда было точным. Под предлогом покупки птицы и флирта с красавицей он оглянулся, но ничего не заметил.

Но это только усилило его тревогу, ведь это означало, что тот, кто за ним следил, обладал определёнными способностями.

Его нынешний наряд был слишком заметным.

По крайней мере, половина прохожих бросала на него взгляды, а затем, негромко, но достаточно слышно, с любопытством говорили: — Этот юноша, держащий птичью клетку, действительно похож на молодого господина Гу.

Если бы это был молодой господин из семей Сян, Чжан или Ван, они бы не осмелились так говорить.

Если бы случайно это услышал сам молодой господин, то и говорящий, и тот, кого обсуждали, получили бы хорошую взбучку.

Но Гу Тянье был другим; хотя этот молодой господин Гу и выглядел как бездельник, он никогда не обижал людей без причины.

На улице даже некоторые люди приветствовали его, поддразнивая: — Молодой господин Гу снова патрулирует улицы!

Он никогда не злился, а иногда отвечал остроумными замечаниями.

Поэтому эти люди не боялись, что их разговоры будут услышаны и донесены, ведь, возможно, молодой господин Гу из любопытства сам захочет выйти и посмотреть на этого человека.

То, что знали они, Нань Цзюнь тоже кое-что знал.

Он намеренно вёл себя так, чтобы привлечь внимание и стать центром внимания, именно для своей безопасности.

В оживлённом городе, когда за кем-то так пристально следят, любой, кто захочет напасть, должен был бы дважды подумать.

Но ощущение, что за ним следят, никуда не исчезло.

Нань Цзюнь вздохнул, понимая, что ничего не поделать. Он сделал ещё два шага, а затем внезапно совершил стремительный рывок и использовал Не Юнь Чжу Юэ, чтобы войти в переулок.

Гу Тянье в это время всё ещё анализировал ситуацию с Цзи Линъюнем: — При контакте с ним, в отличие от Лян Сяогуо, если не быть осторожным, он, вероятно, разгадает тебя за пару слов… Где он?

Цзи Линъюнь уже бросился в переулок.

Однако в переулке не было ни души. Если бы не брошенная на земле птичья клетка, Цзи Линъюнь почти подумал бы, что ему показалось, и Нань Цзюнь вовсе не заходил в этот переулок.

Сзади медленно подошёл Гу Тянье и сказал: — Не торопись, пока он в городе Минсян, он обязательно появится.

— Но действительно ли нам нужно его искать? — Цзи Линъюнь покачал головой.

— Я тоже так думаю. По твоим словам, тот Нань Цзюнь, даже если бы он пропал на полмесяца, а потом вернулся, не был бы и на десятую долю таким проницательным, как этот, — Гу Тянье рассмеялся. — Но мне он очень любопытен. Чей это молодой господин попал в беду и оказался здесь?

Цзи Линъюнь покачал головой: — Мне всё равно, что там с другими, просто помоги мне сначала найти этого человека.

— Не волнуйся, — сказал Гу Тянье. — Как только он войдёт в город Минсян, он точно не скроется от моих глаз.

Цзи Линъюнь подумал: — Верно, ты же смог определить моё происхождение, просто дважды увидев меня у моего прилавка, так что Нань Цзюнь, должно быть, для тебя не проблема.

Нань Цзюнь понятия не имел, что за ним следят, чтобы найти кого-то другого, и тем более не знал, что его ищет старший боевой брат того гения из Секты Меча.

Он уже покинул город.

Конечно, он не вышел пешком, а напрямую вернулся к месту, где оставил тень.

На самом деле, в обычной ситуации он бы подождал, чтобы узнать, кто за ним следит и с какой целью.

Но тень не только исчезала, если расстояние было слишком большим, но и имела ограниченное время действия. С его нынешним уровнем культивации тень могла существовать только два дня. На этот раз она продержалась дольше из-за его прорыва, но всё равно скоро должна была исчезнуть.

Изначально всё было в порядке, он и так собирался покинуть город в это время, и мог бы просто оставить новую тень, но… Тень была его козырем, и когда она вот-вот должна была исчезнуть, Нань Цзюнь ни за что не осмелился бы продолжать рисковать.

К тому же, до этого он вёл себя слишком заметно, и те, кто за ним следил, вероятно, думали, что при таком количестве людей вокруг они его не потеряют.

В таком состоянии они, скорее всего, не следили за ним неотрывно, так что сейчас было самое время бежать.

Что касается прохожих, то они, самое большее, посчитали бы его внезапный побег странным. У всех были свои дела, и никто не стал бы специально заходить в переулок, чтобы посмотреть.

Даже если бы кто-то и последовал за ним, то решил бы, что он слишком быстр и исчез из виду.

Этот переулок был недлинным, и выходил он тоже в переулок. Тот, кто не знал местности, легко заблудился бы там, и никто не стал бы специально искать его.

Тот, кто действительно искал его, был тот, кто за ним следил, но он мог лишь подумать, что потерял след, а не что человек внезапно исчез.

Перебрав всё это ещё раз и убедившись, что ошибок нет, Нань Цзюнь вздохнул с облегчением.

Однако в последнее время он действительно был недостаточно осторожен.

Казалось, с тех пор как он обнаружил, что, возможно, переродился в книге, он сильно расслабился и стал действовать смелее.

Факт того, что он, возможно, является протагонистом, подсознательно заставил его думать, что он не столкнётся с опасностью, а если и столкнётся, то всегда найдёт способ выйти сухим из воды.

Даже если рационально он знал, что нет никаких реальных доказательств того, что он переродился в книге как протагонист, но… это напомнило ему о его подростковом максимализме.

В то время, посмотрев «Шоу Трумана», он подозревал, что сам является другим Труманом, и даже придумывал множество правдоподобных и неправдоподобных причин, чтобы убедить себя в этом.

Он всегда чувствовал себя особенным.

Любое малейшее отличие он использовал как доказательство того, что он действительно не такой, как все остальные. Каждый день в школе он вёл себя высокомерно, словно «все пьяны, а я один трезв».

Как будто весь мир был глуп, а он один был самым умным. Он даже думал, что является реинкарнацией какого-то божества, просто ещё не вспомнил воспоминания о прошлой жизни и потому не обладает магическими способностями.

Чем он отличался сейчас от того времени?

Он думал, что, возможно, является протагонистом, поэтому действовал без всяких опасений.

Если бы он переродился в самом начале и встретил тех подонков, вроде Линь Чана, он, возможно, стерпел бы, но сейчас он не мог этого вынести и должен был дать волю своему гневу.

Если бы он переродился в самом начале, даже если бы он ограбил банду Линь Чана, он бы ни за что не оставил никаких последствий.

Даже если бы те люди не выжили, если бы он их не убил, он бы лично искоренил их, не оставив ни единой возможности.

Но сейчас, пока У Юэ и остальные не возражали, он легко отпустил тех людей, потому что считал, что они не смогут причинить ему большой угрозы.

Слишком… слишком высокомерно, это нехорошо.

Нань Цзюнь снова напомнил себе: у тебя всего лишь шестой уровень Конденсации Ци, так что давай будем скромнее.

Напоминая себе об этом, Нань Цзюнь снова оставил тень и направился в горы. На этот раз он собирался провести там некоторое время.

Скорость совершенствования с двойным духовным корнем воды и огня была невысокой, потому что вода и огонь по своей природе были врагами: вода гасила огонь, а огонь мог испарять воду.

Совершенствование Нань Цзюня было похоже на наполнение сосуда огнём и водой одновременно. Хотя он разделял их на две части и поглощал по отдельности, часть энергии всё равно расходовалась, а часть гасилась.

Поэтому совершенствование изначального владельца тела, хотя и не было вдвое менее эффективным, всё равно продвигалось медленно.

Но Нань Цзюнь… Нань Цзюнь, вынужденный отправиться в горы, по счастливой случайности обнаружил, что охота на духовных зверей, отработка боевых техник, полное истощение духовной энергии и последующее поглощение духовных камней — этот метод был гораздо быстрее для двойного духовного корня воды и огня, чем медитация.

Обнаружив это, как мог Нань Цзюнь оставаться на месте?

…Даже если он постоянно напоминал себе быть скромным, как мог человек, осмелившийся в одиночку войти в Лес Духовных Зверей, не привлекать внимания?

Раньше он носил заплечный мешок, держал «сломанную цитру», и люди считали его бедным ребёнком, заблудившимся в этих местах, а некоторые, возможно, думали, что он не знает своего места и осмелился в одиночку войти в горы.

Но теперь Нань Цзюнь сменил одежду, обзавёлся мешочком для хранения, убил множество духовных зверей, и хотя он всё ещё держал в руках сломанную цитру, его вид изменился.

Однако здесь никто не будет вмешиваться в чужие дела, и даже не будет смотреть на тебя слишком долго, боясь вызвать недоразумения.

Нань Цзюнь чувствовал себя как рыба в воде.

После того как он расправился с группой людей, которые хотели его ограбить, он заодно спровоцировал огненного тигра поблизости, а затем, не вступая в бой и не убивая его, стремительно убежал вперёд.

— Аууу! — Огненный тигр в ярости гнался за ним, желая проглотить его целиком.

— Давай, давай, раз-два-три, быстрее, быстрее! — Убегая, Нань Цзюнь не забывал оглянуться и снова подразнить его, чем ещё больше разгневал огненного тигра.

Это была его новая забава, которую он придумал за последние два дня — «выгуливать» духовных зверей. Конечно, главной целью было улучшить своё физическое состояние.

Если бы он сейчас снова столкнулся со змеиной стаей, как в прошлый раз, он мог бы бежать и одновременно провоцировать их, не боясь, что потеряет дыхание и не сможет двигаться.

Что такое лёгкость? Вот это и есть лёгкость.

Но Нань Цзюнь чувствовал, что этого недостаточно, поэтому он снова развернулся и спровоцировал его, успешно заставив огненного тигра снова ускориться, а сам был вынужден бежать вперёд, не обращая ни на что внимания.

Теперь он мог использовать лёгкие цигун-навыки, такие как Фуяо, во время бега, время от времени запрыгивая на деревья и меняя направление, что делало его настолько ловким, что огненный тигр в ярости рычал.

Ещё раз ускользнув от пасти огненного тигра, Нань Цзюнь радостно побежал вперёд, но внезапно замер на мгновение.

Впереди был человек.

Живой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение