Связанное с произведением (4) (Часть 3)

— Ладно тебе, не смейся над ним, — Е Нуаньсинь решила заступиться за смущенного парня.

— Ой, моя Синьсинь переживает за него! — Го Тинтин игриво посмотрела на парня, который тут же убежал.

— Ха-ха-ха… — Го Тинтин не могла остановиться от смеха.

— Следующий номер — Е Нуаньсинь из второй группы факультета менеджмента исполнит песню «Когда же взойдет луна?». Встречайте аплодисментами!

Под объявление ведущего Е Нуаньсинь, придерживая платье, медленно вышла на сцену. Мельком она заметила Ли Ли возле пульта управления звуком.

Проигнорировав провокационный взгляд Ли Ли, Е Нуаньсинь слегка улыбнулась.

Когда Е Нуаньсинь в белом платье появилась на сцене, в зале на мгновение воцарилась тишина, а затем раздались свист, аплодисменты и восторженные крики. Е Нуаньсинь спокойно осмотрела зал и поднесла микрофон к губам.

***

Заиграла музыка. Е Нуаньсинь молча стояла с микрофоном в руке, словно небесная фея, готовая вот-вот воспарить.

Цзи Жань, не отрываясь, смотрел на девушку на сцене. Ему показалось, что он вернулся на несколько лет назад, к той девочке в белом платье с теплой улыбкой. Он прижал руку к груди, чувствуя, как бешено колотится сердце.

Он не сомневался, что это та самая девочка, которую он искал столько лет. Только теперь она выросла и стала еще прекраснее. Но одно осталось неизменным — его сердце все так же замирало от каждого ее движения.

Цзи Жань смотрел на Е Нуаньсинь, как завороженный, не замечая ничего вокруг. Даже когда к нему обратились, он не отреагировал.

Другим пораженным был Дуань Жуфэн. Он не ожидал увидеть ее так скоро. Теперь ему не придется ее искать. Предвкушая, как эта небесная фея окажется в его объятиях, он почувствовал прилив гордости и удовлетворения.

— Можно мне спеть а капелла? — спросила Е Нуаньсинь. Ее мелодичный голос, подобный пению иволги, очаровал всех присутствующих.

— Да, а капелла! А капелла! — закричали из зала. Звукорежиссеру ничего не оставалось, как выключить музыку. Ли Ли, глядя на сияющую Е Нуаньсинь, злобно скрежетала зубами.

— Я еще заставлю эту Е Нуаньсинь опозориться, — подумала она. Женская зависть — страшная сила.

— Тсс… — Е Нуаньсинь попросила тишины, и зал затих. Все ждали, что девушка с таким прекрасным голосом споет что-то необыкновенное.

У Е Нуаньсинь было много вариантов, как поступить, но, увидев Цзи Жаня, она решила просто спеть для него.

— Не говори, чья это вина,
Что все превратилось в прах.
Пока не отпустишь груз с души,
Ничего не вернуть назад.
Ты всегда цепляешься за прошлое,
Боясь, что все было зря.
Ты думаешь, чтобы познать жизнь,
Нужно любить много раз.
Чем видеть, как ты увядаешь в моих объятиях,
Лучше позволю тебе ошибаться и сожалеть.
Пусть ты летишь в мир своих грез,
Оставляя меня в печали.
Чем видеть, как ты страдаешь от моей любви,
Лучше позволю тебе плакать от боли.
Неужели нужно испить всю чашу горечи,
Чтобы понять ценность истинных чувств?
Не говори, чья это вина,
Что все превратилось в прах.
Пока не отпустишь груз с души,
Ничего не вернуть назад.
Ты всегда цепляешься за прошлое,
Боясь, что все было зря.
Ты думаешь, чтобы познать жизнь,
Нужно любить много раз.
Чем видеть, как ты увядаешь в моих объятиях,
Лучше позволю тебе ошибаться и сожалеть.
Пусть ты летишь в мир своих грез,
Оставляя меня в печали.
Чем видеть, как ты страдаешь от моей любви,
Лучше позволю тебе плакать от боли.
Неужели нужно испить всю чашу горечи,
Чтобы понять ценность истинных чувств?
Чем видеть, как ты увядаешь в моих объятиях,
Лучше позволю тебе ошибаться и сожалеть.
Пусть ты летишь в мир своих грез,
Оставляя меня в печали.
Чем видеть, как ты страдаешь от моей любви,
Лучше позволю тебе плакать от боли.
Неужели нужно испить всю чашу горечи,
Чтобы понять ценность истинных чувств?...

«В прошлой жизни ты говорил мне то же самое, Цзи Жань. Но это не только твое сожаление, это и мое сожаление».

Печаль в голосе Е Нуаньсинь тронула сердца всех присутствующих. Казалось, что девушка пережила много горя, раз поет так проникновенно. Но они не знали, что Е Нуаньсинь пела не о себе, а о Цзи Жане из прошлой жизни. «Цзи Жань, знаешь ли ты, что я хотела бы быть в твоих объятиях, даже если это приведет к печальному концу?»

— На бис! На бис! — раздались крики из зала.

— Слишком грустно! Спой что-нибудь веселое! — послышался чей-то плачущий голос. Кто не переживал расставания и печаль? Но они не знали истинной боли Е Нуаньсинь.

Легко поклонившись, Е Нуаньсинь также тихо покинула сцену, как и появилась. Зал молчал.

Люди быстро забывают. Когда на сцене появился зажигательный танец, настроение зрителей поднялось. Но двое все еще были погружены в свои мысли. Это были Цзи Жань и Дуань Жуфэн.

— Вау, Синьсинь, ты была великолепна! Но я никогда не слышала эту песню. Как она называется? — спустившись со сцены, Го Тинтин схватила Е Нуаньсинь за руку, не скрывая своего восторга.

— Понравилось? — Е Нуаньсинь случайно услышала эту песню и, решив, что она подходит Цзи Жаню, выучила ее. Но сказать правду Го Тинтин она не могла. Не говорить же ей, что эта песня появится только в будущем.

— Конечно! Я уверена, ты станешь знаменитостью в университете! — слова Го Тинтин оказались пророческими.

На следующее утро…

— Что это?.. — войдя в аудиторию, Е Нуаньсинь застыла в изумлении. Вся комната была заставлена букетами роз.

— Занимайте свои места, начинаем урок, — преподаватель, войдя в аудиторию, тоже на мгновение замер, увидев розы, но быстро пришел в себя.

— Что здесь происходит? Откуда столько роз? — преподаватель был добродушным стариком. В университете не было такой строгой дисциплины, как в школе, поэтому он спокойно отнесся к обилию цветов в аудитории.

— Это парни подарили цветы нашей новой богине, — ответили студенты.

— Да, профессор, разве это не романтично?

— Очень романтично!

— Хотела бы я получить такой букет.

— Но их подарили Е Нуаньсинь.

Парни и девушки оживленно обсуждали цветы.

— … — услышав свое имя, Е Нуаньсинь смутилась. Что все это значило?

— Не думай, что теперь ты принцесса. Некоторым стоит помнить о своем месте, — проходя мимо, прошептала Ли Ли. Она не назвала имен, но Е Нуаньсинь поняла, что это адресовано ей. Не желая раздувать конфликт, она промолчала. Но Го Тинтин не смогла сдержаться.

— Ли Ли, что ты имеешь в виду? Ты подбила Синьсинь участвовать в концерте, а теперь, когда она принесла классу первое место, язвишь. Не завидуй!

— Ой, сама виновница торжества молчит, а ты, ее прихвостень, лезешь вперед. Она твоей благодарности не оценит. Еще и подставит тебя под удар, — съязвила Ли Ли. Е Нуаньсинь не была тряпкой ни в прошлой жизни, ни в этой. Она не позволит никому разрушить ее дружбу с Го Тинтин.

— Ли Ли, я молчала, но это не значит, что я ничего не понимаю. Ты сначала подбила меня участвовать в концерте, а потом хотела меня подставить. Ты думаешь, я не знаю, что ты сделала с записью, чтобы она застряла на середине песни? Я не стала поднимать шум, но ты сама нарываешься. Ты настолько ненавидишь наш класс, что готова была опозорить его таким образом?

— Я… У тебя нет доказательств! Это клевета! — возмутилась Ли Ли.

— Клевета?.. — Е Нуаньсинь медленно приближалась к Ли Ли. Несмотря на то, что Е Нуаньсинь ничего не делала, Ли Ли почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Некоторые вещи лучше держать при себе, иначе будет очень некрасиво, — сказав это, Е Нуаньсинь схватила ближайший букет и бросила его в Ли Ли.

— Эти цветы, эта слава, это тщеславие… Может, для тебя это важно, но мне, Е Нуаньсинь, все равно, — ей был важен только один человек — Цзи Жань, ради которого она и вернулась в эту жизнь.

Взяв Го Тинтин за руку, Е Нуаньсинь гордо прошла к передним рядам и села.

Все с изумлением смотрели на нее. «Богиня превратилась в королеву», — подумали они.

— Вау, Синьсинь, ты такая крутая! — восклицание Го Тинтин прозвучало для Ли Ли как пощечина. Не обращая ни на кого внимания, она бросилась к выходу.

— Куда это ты? Проиграла спор и решила сбежать? — Е Нуаньсинь преградила ей путь, решив довести дело до конца, чтобы в следующий раз Ли Ли неповадно было ее задирать.

— Ты… — Ли Ли, указывая на Е Нуаньсинь пальцем, не знала, что та задумала.

— Что ты тычешь? Пальцем тыкать неприлично!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 3)

Настройки


Сообщение