Глава 5. Что за чудачка?

Слушая жалобы подруги по телефону, Сун Синьцы невольно представила себе палача с бесстрастным лицом, рубящего головы.

Она невольно вздрогнула.

— Да, все сложно. И что ты собираешься делать? — спросила Сун Синьцы, почесывая голову.

— Поэтому я и звоню тебе! Давай быстрее приходи, пойдем вместе. Ты меня поддержишь. А еще лучше, если ты пойдешь первой…

— Хорошо, подожди немного, я сейчас встану…

— Быстрее, я жду!

Повесив трубку, Сун Синьцы быстро собралась, открыла шкаф, достала спортивные шорты и футболку, завязала волосы в пучок и, почувствовав себя бодрее, вышла из дома.

Это была всего лишь ее съемная квартира. Ее дом находился в Цюнхуачжэне, на берегу моря, очень далеко отсюда. Родители живы и здоровы, есть старший брат. Семья, хоть и небогатая, но живет простой и счастливой жизнью.

Родители и брат занимаются торговлей свининой. Небольшой бизнес, но в Цюнхуачжэне они живут неплохо.

Отец очень прямолинейный, или, как говорит мама, грубый — ругается как сапожник. Мама же, напротив, очень добрая и со всеми в Цюнхуачжэне в хороших отношениях.

Сун Синьцы доехала на автобусе до центра города и, пройдя еще немного, нашла кафе, где ее ждала подруга.

Сделав глубокий вдох, она уже собиралась войти, как вдруг кто-то схватил ее за руку.

— Это я…

— Чжаоань?

Сун Синьцы, увидев наряд подруги, остолбенела и невольно спросила: — Ты что, в банк собралась грабить?

— Я во всеоружии! Уф, как же жарко! — Ци Чжаоань была одета во все черное, в черной шляпе и больших черных очках. Не хватало только марлевой повязки на лице.

— Он уже пришел? Ты серьезно собираешься в таком виде с ним встречаться? Это же неуважительно, — заметила Сун Синьцы.

— Кажется, он уже здесь. Иди вперед, на передовую. Я видела его фото, он мне совсем не нравится. Если сможешь, придумай что-нибудь, чтобы отменить встречу… Шестой столик.

— Ладно, подожди. Чего ты так боишься? У него что, три головы и шесть рук?

— Подруга, умоляю тебя!

Сун Синьцы позволила подруге подтолкнуть себя к дверям кафе, а Чжаоань осталась у входа, прижавшись к стене.

— Добро пожаловать… Скажите, сколько вас?

— раздался звонкий голос официантки.

— А! Я встречаюсь здесь с человеком.

— Хорошо.

— Какой столик? — тихо спросила себя Сун Синьцы.

Сун Синьцы подняла глаза и увидела у окна шестой столик, за которым сидел симпатичный юноша.

Кажется, он еще несовершеннолетний?

И это тот самый свирепый и злобный мужчина с каменным лицом, о котором говорила Чжаоань? Да он просто милый мальчик!

Сделав глубокий вдох, Сун Синьцы с улыбкой подошла к нему и села напротив. — Здравствуйте, вы тот, с кем у меня назначено свидание? Молодой человек, вы совершеннолетний?

Юноша покачал головой: — Нет.

— Вот это да! — так прямолинейно. Сун Синьцы подумала, что, возможно, она просто отстала от жизни.

Несовершеннолетние уже ходят на свидания?

— Вы еще несовершеннолетний, а уже на свидания ходите? Ваша семья так торопится? Вы симпатичный, но такой юный. Подождите еще несколько лет. Ранние… отношения вредят развитию, поверьте мне, я учусь на врача.

— Пф… — юноша не смог сдержать смех.

Что за чудачка? Юноша кашлянул, взглянул на приближающегося высокого мужчину и снова погрузился в молчание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Что за чудачка?

Настройки


Сообщение