Глава 3: Уговорить ее. Он хотел держать ее в объятиях всю жизнь (Часть 1)

Суй Гэ лишь мельком взглянула и сразу узнала в том, что держал в руке Цинь Чжао, самодельные конфеты, которые продавала Бабушка Линь у входа в переулок. В конце концов, упаковка ее самодельных конфет оставалась неизменной все те годы, что Суй Гэ здесь жила.

В магазине Суй Гэ часто лежали такие конфеты. Она как-то упомянула Цинь Чжао, что эти конфеты вкусные.

Цинь Чжао не любил сладкое. В первый раз, попробовав, он нахмурился и недовольно сказал:

— Слишком сладко.

Бабушка Линь была уже в преклонном возрасте и страдала старческим слабоумием, часто забывая количество сахара для конфет. Иногда она клала слишком много, и конфеты получались приторно-сладкими.

Но Суй Гэ это ничуть не смущало. Она с улыбкой и серьезным взглядом сказала:

— Как хорошо, что сладко. Лучше, чем горько. От сладкого всегда хорошее настроение.

В тот раз Цинь Чжао все же преодолел приторность во рту и доел конфету.

Теперь этот человек, несмотря на дождь, вышел, чтобы купить эти конфеты для нее. Смысл был очевиден. Суй Гэ солгала бы, если бы сказала, что это ее не тронуло.

Глядя на человека перед собой, промокшего под дождем, упрямого и немного сдерживающего свои чувства, смотрящего на нее, она, уже не сердившаяся, почувствовала еще большее сострадание. Она протянула руку и взяла конфеты.

В тот момент, когда конфеты оказались у нее в руке, все эмоции Цинь Чжао мгновенно исчезли. Скрытая в глубине глаз мрачность тоже рассеялась, а дрожащее сердце успокоилось, словно обрело опору.

Суй Гэ открыла пакет и под его пристальным взглядом взяла одну конфету, положила ее в рот, а затем взяла еще одну и неожиданно положила ее в рот Цинь Чжао, слегка изменив тон:

— Не выплевывай.

Она знала, что он не любит сладкое, но сейчас она хотела, чтобы он попробовал. После того, как он съест эту конфету, все будет кончено, и никто об этом не вспомнит.

Цинь Чжао не мог не понять ее намерения. Он почувствовал, как сладость во рту проникла во все уголки его тела, и его захлестнули бурные эмоции. С горящими глазами он смотрел на нежного человека перед собой.

Как его А Суй могла быть так добра к нему?

Под властью эмоций, он чувствовал невыносимый зуд в сердце, который мучил его. Он протянул руку, чтобы обнять человека перед собой, но, наклонившись, вспомнил, что все еще мокрый, и заставил себя остановиться на полпути.

Суй Гэ, увидев это, слегка дрогнула взглядом, беспомощно вздохнула, а затем без колебаний двинулась навстречу, сама протянув руки и обняв Цинь Чжао.

Хрупкая женщина просто прижалась к нему, без остатка выражая свою снисходительность к нему. Цинь Чжао почувствовал, как горят его глаза. Полускрываясь, он опустил голову и уткнулся в шею Суй Гэ. Ему хотелось сказать так много, но он чувствовал, что слов не хватит. В конце концов, он лишь низким, но полным глубокой привязанности голосом произнес:

— А Суй, я правда слушаюсь тебя.

Ничто не могло сравниться по значимости с этими словами, по крайней мере, для него.

Суй Гэ немного сжала руки, обнимая его крепче. Ее голос вернулся к прежней нежности, и она тихо ответила:

— Хорошо, я верю.

Хотя она была значительно ниже Цинь Чжао, с большой разницей в росте, она все равно изо всех сил старалась встать на цыпочки, чтобы подарить ему оставшееся тепло.

Это была его женщина, его А Суй, которую он хотел обнимать всю жизнь.

Цинь Чжао жадно думал.

Вечером он, как и хотел, остался ночевать. Они ютились на не слишком большой кровати Суй Гэ. Цинь Чжао лежал на боку, а человек в его объятиях, казалось, немного устал, свернувшись калачиком у него на груди. Их позы во сне были удивительно синхронны. Кровать была небольшой, но как раз достаточной.

Перед тем как закрыть глаза, Суй Гэ, сонная и с неясной головой, вдруг вспомнила кое-что. Она легонько потянула Цинь Чжао за пижаму и невнятным голосом спросила:

— Ты сегодня, когда покупал конфеты, опять разбудил Бабушку Линь? Как она согласилась открыть тебе дверь так поздно?

Цинь Чжао тут же вспомнил ту сцену. Он стоял под дождем, жалкий, стучал в дверь, чтобы купить конфет и уговорить свою девушку.

Будить людей посреди ночи — не самое лучшее поведение. Бабушка Линь действительно проснулась и тут же отругала его, чуть ли не схватив метлу, чтобы дать ему пару тумаков. Он, никогда не терпевший такого, мог только покорно все выслушать.

Но ей об этом знать не обязательно.

Цинь Чжао отшутился:

— Наверное, потому что я сказал, что хочу уговорить девушку, и она, растрогавшись, открыла мне дверь.

Услышав этот ответ, Суй Гэ подумала, что он просто болтает, и не удержалась, махнув рукой по его обнаженной груди, выражая недовольство.

Цинь Чжао схватил ее непослушную руку, положил ее под одеяло и больше не отпускал.

В переулке мало кто знал об их близких отношениях. Лишь несколько соседей, которые узнавали Цинь Чжао в лицо, видели, как он часто заходит в магазин Суй Гэ, и подшучивали над ней, говоря, что ее тату-салон привлекает красивых парней.

Суй Гэ не говорила об их отношениях не потому, что они были постыдными, но упоминать о студенте и владелице тату-салона все же было немного щекотливо. Если бы это вызвало разговоры, это было бы плохо для Цинь Чжао, поэтому она сама никогда не заговаривала об этом.

Когда Суй Гэ окончательно закрыла глаза, она все еще думала о том, как легко этот человек сказал Бабушке Линь, что уговаривает девушку. Он совсем не боялся вызвать подозрения.

Затем она вспомнила, что у Бабушки Линь старческое слабоумие, и, скорее всего, она этого не запомнит, и успокоилась, погрузившись в сон.

На следующий день Суй Гэ проснулась гораздо раньше обычного. У Цинь Чжао была пара в восемь утра, и он встал и ушел раньше. Он привык спать, прижавшись к ней, и его внезапное отсутствие заставило ее почувствовать себя непривычно, словно чего-то не хватало. Неудивительно, что она проснулась так рано.

Суй Гэ немного ошеломленно сидела на кровати. Внезапно она вспомнила очень популярную в интернете фразу и почувствовала, что ей хочется смеяться.

«Если хорошо ухаживать за собой, парень будет на ЕГЭ».

Ее парень хоть и не сдавал ЕГЭ, но в этом году он только первокурсник, ему только что исполнилось восемнадцать.

Кстати, Суй Гэ в этом году двадцать два. Она испытала на себе вкус «старой коровы, поедающей молодую траву».

Она переехала в этот город почти четыре года назад. Даже сама она не ожидала, что, пытаясь убежать и просто спокойно жить, она сможет получить такой «неожиданный сюрприз». В общем, она была достаточно довольна.

Магазины других владельцев на улице в переулке открылись рано. Закусочные кричали о своем товаре все утро. Только тогда Суй Гэ встала, привела себя в порядок и приготовилась открыть дверь для посетителей.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Уговорить ее. Он хотел держать ее в объятиях всю жизнь (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение