Глава 2

Глава 2

Шэнь Сыюэ пришла ко мне, когда я упражнялась во дворе с луком и стрелами. Внезапно она громко окликнула меня: — Шэнь Чжи!

Я машинально обернулась, и стрела сорвалась с тетивы, угодив точно в фонарь, висевший над головой Шэнь Сыюэ.

Она изобразила испуг, прижав руку к груди. — Сестра, вот ты где! Я тебя повсюду искала.

Я спокойно опустила лук и спросила: — Что-то случилось?

В прошлой жизни я не рассчитала силу и случайно задела лицо Шэнь Сыюэ, чем вызвала гнев приемного отца.

Шэнь Сыюэ тогда заступилась за меня, но сделала это преднамеренно.

С тех пор отец стал относиться ко мне с еще большим холодом и отчуждением. А я, мучимая чувством вины, всецело доверяла Шэнь Сыюэ, считая ее своей лучшей подругой.

Именно поэтому она случайно увидела на моем левом плече родимое пятно в форме полумесяца и раскрыла мой секрет.

Уничтожив меня, Шэнь Сыюэ нашла другую девушку, Цзинь Сэ, коварную и жадную, чтобы та выдала себя за меня в резиденции генерала, защищающего государство, и погубила моих настоящих родителей.

Вспомнив об этом, я поклялась, что в этой жизни Шэнь Сыюэ заплатит за все.

Шэнь Сыюэ с притворным участием сказала: — Отец велел тебе идти во дворец и расторгнуть помолвку с наследным принцем. Ты ведь не хочешь потерять любимого?

— Я не смею ослушаться отца, — равнодушно ответила я.

На самом деле Шэнь Сыюэ уже месяц как была в сговоре с Му Линьци. Сейчас она просто разыгрывала передо мной спектакль, пытаясь заманить меня в ловушку.

В глазах Шэнь Сыюэ блеснул хитрый огонек. Она нахмурилась и сказала: — Не волнуйся, сестра, я поговорю с отцом и попрошу его изменить решение.

— В таком случае, благодарю тебя, сестра, — с улыбкой ответила я, скрывая свои истинные чувства.

Шэнь Сыюэ почувствовала что-то странное в моем поведении, но не смогла понять, что именно. — Я недавно приготовила сливовое вино в Цзуйсяньлоу, — поспешно добавила она. — Не составишь ли мне компанию?

В прошлой жизни Шэнь Сыюэ пригласила меня в Цзуйсяньлоу, подмешав что-то в вино. А на Уи-цзе, по которой я возвращалась домой, ее люди устроили засаду.

Меня похитили, чтобы опорочить мое имя, и дать принцу повод расторгнуть помолвку.

Императорская семья и дом Шэнь, заботясь о своей репутации, не стали поднимать шум, а просто тайно заменили имя Шэнь Чжи на Шэнь Сыюэ в брачном договоре.

Я думала, что все это было задумано Шэнь Сыюэ, но оказалось, что мой жених, Му Линьци, тоже участвовал в заговоре. Они вместе заточили меня в потайной комнате Восточного дворца и пытали до смерти.

Не раздумывая, я согласилась: — Твое сливовое вино — лучшее в столице. С удовольствием составлю тебе компанию.

Видя, что я попалась на крючок, Шэнь Сыюэ довольно улыбнулась и, изображая сестринскую любовь, потянула меня в Цзуйсяньлоу.

Она еще не знала, что скоро пожнет плоды своих злодеяний.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение