Глава 8. Такую красивую девушку стоит назвать Роуз

В пятницу вечером Лян Цзиньань сидела на диване в своей квартире, слева от неё сидела мама Лян, а справа — папа Лян. Ситуация напоминала допрос.

— Лян Цзиньань, сегодня ты должна мне объяснить, ты действительно собираешься на свидание? — Мама Лян, переживая за свою дочь, даже поседела на два волоска.

Папа Лян, увидев, как его дочь мучительно смотрит на него, смягчился и попытался успокоить жену: — У дочери свои планы, не стоит так её давить.

— Ты только и знаешь, как быть хорошим! — Мама Лян упрекнула мужа, а затем обратилась к дочери: — Ты помнишь тётю Ван? Её сын несколько лет назад уехал в Канаду, а теперь вернулся. Завтра выходной, так что сходи на встречу!

Лян Цзиньань, скрестив ноги на диване, поддерживала голову и пыталась вспомнить, кто такая тётя Ван.

В этот момент зазвонил телефон. Лян Цзиньань взглянула на экран и увидела, что это Шу Синь. Она сказала родителям, что на работе её ищут, и убежала в свою комнату.

— Шу Синь! Ты действительно моя спасительница! — Схватив телефон, Лян Цзиньань вздохнула с облегчением. Наконец-то она могла сбежать от настойчивости мамы.

Шу Синь на другом конце провода весело спросила: — Что случилось? Твоя мама всё ещё настойчиво ищет тебе пару?

— Да! Она боится, что я не выйду замуж! Сейчас я одна, мне так спокойно, что с другим человеком я даже не привыкла! — Лян Цзиньань потерла голову, собираясь на выходные вернуться в свою квартиру.

Шу Синь почти забыла, зачем звонила, и поспешила спросить: — Лян Цзиньань, волонтёрская организация требует расписание на тот день. В прошлый раз, когда я была дома, я заметила, что ты была не в духе, так что не стала тебе говорить!

Лян Цзиньань, вспомнив слова Цяо Сы, разозлилась. В конце концов, Цяо Сы так и не подписал расписание, и это сделал директор Ся.

— Хорошо, я принесу его тебе в другой день! — ответила Лян Цзиньань.

Шу Синь на другом конце провода снова услышала плач малыша и, потирая виски, сказала: — Этот бланк в двух экземплярах: один для волонтёрской организации, другой для детского дома! Запомни, в субботу! У меня тут дела, так что пока!

Отдать в детский дом? Лян Цзиньань, вспомнив, что ей снова нужно будет идти в детский дом и сталкиваться с Цяо Сы, почувствовала себя неуютно. Она быстро перезвонила Шу Синь, но никто не ответил.

Она не должна была соглашаться быть волонтёром, это было ошибкой.

Лян Цзиньань положила телефон и начала собираться. Возможно, мама Лян услышала, как она rummaged по вещам, и постучала в дверь: — Я уже назначила встречу, в субботу в десять утра, встречаемся на площади Чуаньло. Если не пойдёшь, будет плохо!

Сказав это, она сердито швырнула фото на стол и закрыла дверь.

Лян Цзиньань подняла фото. Это была полупаспортная фотография. В её памяти такие фото обычно использовались для собеседований, и она не ожидала, что кто-то использует их для свиданий.

Она открыла WeChat, сфотографировала фото и отправила Шу Синь, но ответа не получила, поэтому продолжила собираться.

В субботу утром Лян Цзиньань рано встала, вернула вещи в свою квартиру и, поскольку не была здесь несколько дней, немного прибралась.

Сначала она планировала после того, как вернёт вещи, сразу пойти в детский дом, чтобы отдать расписание директору Ся, но, потратив слишком много времени, ей пришлось взять его с собой и отправиться на встречу на площадь Чуаньло.

Лян Цзиньань подъехала к главному входу площади и, взглянув на часы, увидела, что уже десять. Она набрала номер, который написала на обратной стороне фотографии, и вскоре раздался мужской голос: — Здравствуйте, кто это?

— Здравствуйте, я... — Она вдруг не знала, как себя представить, но услышала, как тот спросил: — Это Лян Цзиньань?

— Да, это я! Я уже на площади Чуаньло, а ты где? — Лян Цзиньань сидела в машине, оглядываясь, но не увидела никого, кто бы звонил, только несколько человек, прогуливающихся по улице.

— Где ты? Я иду к тебе! — сказал голос на другом конце.

— Моя машина стоит у входа, номер川qxl697. Вскоре кто-то постучал в стекло её пассажирского сиденья, и Лян Цзиньань открыла замок безопасности. Мужчина сел внутрь.

Лян Цзиньань, увидев, что он так не стесняется, закатила глаза. Она собиралась сказать ему пару слов и уйти, но мужчина протянул ей купленный молочный чай: — Приятно познакомиться, меня зовут Тан Ижань, ты можешь называть меня Дживен.

— Спасибо за молочный чай, меня зовут Лян Цзиньань, у меня нет английского имени! — Лян Цзиньань не хотела с ним общаться, думая, что если он учился два года за границей, то просто так взял себе английское имя.

Тан Ижань, не почувствовав её насмешки, сказал: — Такую красивую девушку, как ты, стоит назвать Роуз, это значит "роза".

Лян Цзиньань, увидев, что он становится слишком самоуверенным, только усмехнулась. Она заметила, что он одет в строгий костюм, а волосы аккуратно уложены с помощью геля. Первое впечатление о Тане Ижане было: "Продавец страховки!" Просто ему не хватает портфеля.

Тан Ижань, увидев, что она завела машину, недоуменно спросил: — Куда мы едем? Не пойдём прогуляемся? Разве вам, девушкам, не нравится гулять по магазинам?

— Ты, наверное, слишком долго жил за границей и не знаешь, что ведущие на телевидении больше всего боятся многолюдных мест, — ответила она, не отвлекаясь на него. Тан Ижань, осознав, сказал: — О, да! Моя мама говорила, что ты телеведущая, публичная персона, не любишь, когда тебя узнают, это понятно! Так куда мы сейчас едем? В парк?

— Сопроводи меня в одно место, пристегни ремень безопасности, — сказала Лян Цзиньань. В её машине постоянно раздавался сигнал, если пассажир не пристегнёт ремень безопасности, и Лян Цзиньань не знала, не слышит ли он этого или просто не обращает внимания.

Тан Ижань ответил: — О, хорошо! — и пристегнул ремень. Когда они проезжали мимо супермаркета, Лян Цзиньань зашла внутрь, купила немного сладостей для детей и большой фруктовый набор, попросив его подождать в машине.

Тан Ижань, увидев, что она купила столько вещей, подумал, что это для него, и быстро сказал: — Лян Цзиньань, ты купила так много, что мои родители вдвоём не смогут это съесть, забери это с собой!

Он думал, что она собирается навестить его семью? Даже если они обычная пара, это слишком быстро, тем более что они даже не пара.

— Мы едем в детский дом, я должна отдать кое-что, а заодно, чтобы отблагодарить тебя, я угощу тебя обедом! — Лян Цзиньань не хотела, чтобы её мама потеряла лицо перед семьёй Тан, поэтому решила пожертвовать своим драгоценным временем отдыха.

— В детский дом? Зачем туда? — Тан Ижань, будучи умным, понял, что эти вещи не для него, и попытался сменить тему.

В это время машина уже подъехала к воротам детского дома. Лян Цзиньань только собиралась открыть дверь, как Тан Ижань схватил её за руку. Он, увидев, что она остановилась, быстро убрал её руку: — Сколько мы здесь пробудем?

Лян Цзиньань, увидев, что он не очень хочет заходить, задумалась: — Полчаса? Час? Почему? —

Тан Ижань больше всего боялся детей. Как только он слышал детский плач, у него по коже пробегали мурашки, и ему становилось невыносимо. Он никогда не хотел бы иметь детей!

— Я не пойду с тобой. Ты сможешь зайти и быстро вернуться? — Тан Ижань с трудом смотрел на неё, и Лян Цзиньань сразу согласилась. Если они встретят кого-то, ей будет трудно объяснить.

Схватив вещи, она поздоровалась с охранником. Охранник знал, что эта мисс Лян может войти по специальному разрешению директора Цяо, поэтому пропустил их.

Услышав звук открывающихся ворот, Цяо Сы, глядя в окно, увидел, как Лян Цзиньань входит с вещами. У не очень далёкой Лексус стоял мужчина ростом около метра восемьдесят, открывший дверь для пассажира и куривший.

Цяо Сы нахмурил свои красивые брови и, не отрываясь, смотрел на мужчину, пока другие учителя не позвали его: — Директор Цяо, вас ищут!

Учитель сообщил Лян Цзиньань, что сегодня директор Ся уехал в больницу на плановый осмотр, а в детском доме остался только директор Цяо. Ей не повезло, она не хотела его видеть, но теперь придётся.

Не зная, как быть, она просто решила встретиться с ним, сегодня ей не везёт.

Цяо Сы вошёл в офис на втором этаже и, увидев Лян Цзиньань, которая искала что-то в сумке, холодно произнёс: — Разве я не говорил, что тебе нельзя приходить?

В последние дни Лян Цзиньань всё время думала о том, что Цяо Сы имел в виду, когда сказал, что у неё нечистые мотивы. Наконец, она поняла, почему он так сказал, и, протянув ему расписание, сказала: — Я не пришла для интервью, я пришла, чтобы передать расписание. — Сжав губы, она всё же решила сказать: — Директор Цяо, вы меня неправильно поняли!

— Неправильно поняли? — Цяо Сы отвёл взгляд от расписания и посмотрел на неё: — Что именно я неправильно понял?

— Я пришла с другом, чтобы быть волонтёром, а не для того, чтобы вызывать у вас подозрения! — Сказав это, она указала на вещи, которые принесла: — Молоко для директора Ся, а сладости для детей! — Затем она достала книгу с надписью: "Закрытое пространство не так уж страшно".

Эта книга была подарена ей психологом, когда она делала репортаж о клаустрофобии. Вчера, когда она собирала вещи, она наткнулась на неё и положила в сумку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Такую красивую девушку стоит назвать Роуз

Настройки


Сообщение