Глава 7. Нечистые мотивы Лян Цзиньань

На следующее утро Лян Цзиньань забрала на машине Шу Синь и Малыша Мышонка. Малыш Мышонок — это прозвище, которое она дала сыну Шу Синь. Поскольку он родился в год Крысы, Лян Цзиньань всегда называла его Малышом Мышонком.

Мальчик нисколько не сердился и нежно обнимал Лян Цзиньань за шею, называя её крёстной.

— Малыш Мышонок, тебе нравится трансформер? Твоя крёстная вчера специально долго-долго ходила по магазинам, чтобы выбрать его для тебя! — Сказав это, она повернулась и протянула ему заранее приготовленную игрушку.

Малыш Мышонок взял трансформера, открыл упаковку, осмотрел его со всех сторон, а затем, высунувшись с заднего сиденья, чмокнул Лян Цзиньань в щёку и сказал нежным голосом: — Крёстная, ты такая хорошая!

Шу Синь, видя, что ребёнок ведёт себя неспокойно, строгим тоном напомнила ему сесть ровно: — Лэлэ, что мама говорила тебе дома? Повтори это крёстной.

— Мама сказала, что нельзя мешать крёстной вести машину, нужно говорить спасибо, когда получаешь подарки, нельзя баловаться в детском доме и нужно быть вежливым! — Малыш Мышонок, видя, что мама говорит с ним строго, послушно повторил.

— А ты сказал спасибо? — Шу Синь, увидев, что сын повторил всё слово в слово, удовлетворённо кивнула.

— Спасибо, крёстная! — Сказав это, он, не обращая внимания на то, слушает ли она его, сел на заднее сиденье и стал послушно играть с трансформером.

Лян Цзиньань вела машину, не оборачиваясь на него: — Не за что, малыш! — Сказав это, она вдруг вспомнила, что Малыш Мышонок только что сказал что-то про детский дом, и поспешно спросила Шу Синь: — Что он только что сказал про детский дом?

— Адрес, который я тебе отправила в навигаторе, — это место, где мы сегодня будем заниматься волонтёрством. Я была так занята, что забыла тебе сказать, это тот самый Чуаньшиский детский дом, о котором ты раньше делала репортаж, — сказала Шу Синь, возясь с телефоном, совершенно не замечая странного поведения своей подруги.

Лян Цзиньань остановила машину на обочине. Шу Синь, увидев, что место остановки находится ещё на некотором расстоянии от детского дома, посмотрела на навигатор и сказала ей: — Не здесь, нужно проехать ещё немного! — Лян Цзиньань прищурилась, глядя на неё: — Может, ты мне объяснишь, почему вчера ты говорила о помощи кошкам и собакам или волонтёрстве в доме престарелых, а теперь вдруг это оказался Чуаньшиский детский дом?

Шу Синь удивлённо посмотрела на неё. Разве есть какие-то проблемы с волонтёрством в детском доме? Только приехав в детский дом, она всё поняла. Увидев Цяо Сы, она вдруг подумала, что вышла замуж слишком рано. Директор Цяо такой красавчик!

Директор Ся и директор Цяо вышли к воротам детского дома, чтобы встретить сегодняшних волонтёров. Цяо Сы увидел знакомую машину, медленно въезжающую во двор. Когда она вышла из машины, это действительно была она!

— Сяо Лян, это ты! — Директор Ся тоже помнила, что Лян Цзиньань ездит на Лексусе, но забыла номер машины. Увидев её, она просияла.

— Директор Цяо... Мы пришли заниматься волонтёрством! — Шу Синь, ведя за руку своего сына, представилась: — Это мой сын, Ци Лэ. А Лян Цзиньань, стоящую рядом со мной, вы, должно быть, знаете! — Сказав это, она толкнула Лян Цзиньань локтем. Видя, что та молчит, она тихонько усмехнулась про себя. Неужели эта девчонка запала на директора Цяо?

— Директор Ся, мы с подругой пришли сегодня заниматься волонтёрством! Скажите, что нам нужно делать? — Лян Цзиньань, видя, что Цяо Сы молчит, подошла к директору Ся и с лёгкой улыбкой сказала.

Директор Ся поспешно повела её и Шу Синь в кабинет на втором этаже. На столе стояла фруктовая тарелка. Она взяла яблоко и протянула его Малышу Мышонку, спросив: — Малыш, как тебя зовут?

— Здравствуйте, бабушка, меня зовут Ци Лэ, мне шесть лет, — сказав это, он взял яблоко и с улыбкой сказал спасибо. Директор Ся погладила Малыша Мышонка по голове.

Цяо Сы принёс два стакана воды и поставил их перед Лян Цзиньань и Шу Синь. Шу Синь взяла воду и тоже сказала спасибо, но не получила ответа и не решилась больше ничего говорить.

— Сяо Лян, из полицейского участка уже связались со мной. Арест на два дня. Спасибо тебе за все хлопоты! — Директор Ся, видя её маленькое личико, всегда озарённое исцеляющей улыбкой, похожей на зимнее солнце, согревающее сердце, подумала, что она не похожа на этого паршивца рядом с ней, который чем старше становится, тем меньше говорит, и рядом с ним нет никого, с кем можно было бы поговорить.

Лян Цзиньань, видя, что директор Ся так высоко её оценила, поспешно замахала руками: — Директор Ся, вы меня перехваливаете, это мой долг!

— Сяо Сы, отведи Сяо Лян и её подругу в класс. Сегодня пусть просто побудут с детьми. — Цяо Сы, услышав это, кивнул и повёл их. Цяо Сы понял, что директору Ся очень нравится Лян Цзиньань, но когда она сегодня появилась в детском доме, его прежнее впечатление о ней резко упало.

Шу Синь, ведя сына за одну руку, тихо спросила Лян Цзиньань: — Что происходит? Когда ты успела так сблизиться с двумя директорами?

— Об этом поговорим позже, — при Цяо Сы она не могла ничего сказать.

— Кстати, вот, возьми! — Сказав это, она достала из сумки бланк. Лян Цзиньань взяла его и увидела, что это рабочий график.

Она знала, что заниматься волонтёрством несложно, сложно договариваться с организацией о деталях. Некоторые организации не только игнорируют тебя, но и сообщают в твою организацию о твоих недостатках, а в серьёзных случаях могут даже уволить.

Когда они вошли в класс, дети смотрели на них с любопытством. Один смелый мальчик подбежал, схватил Цяо Сы за руку и повёл его внутрь.

Цяо Сы, почувствовав напряжённую атмосферу, хлопнул в ладоши и сказал мягким голосом: — Сегодня к нам пришли две новые подруги. Слева стоит сестра Цзиньань, справа — сестра Шу Синь, а рядом — брат Лэлэ.

Дети робко смотрели на них троих. Мальчик, который только что схватил Цяо Сы, сказал на не очень правильном путунхуа: — Здластвуйте, сестла Цзиньань, сестла Шу Синь, блат Лэлэ.

Из трёх имён только имя брата Лэлэ он произнёс более-менее правильно. Затем все тихонько стали их приветствовать. Лян Цзиньань заметила, что у мальчика что-то не так с желобком. Присмотревшись, она увидела, что у него расщелина губы, в народе называемая заячьей губой.

Ей стало грустно. Хотя расщелина губы у мальчика была зашита, шрам всё равно остался.

— Лэлэ, иди поиграй с детьми, а у нас с твоей крёстной есть дела! — Шу Синь присела и сказала Малышу Мышонку. Малыш Мышонок уже давно хотел присоединиться к другим детям. Отпустив руку мамы, он побежал к ним.

Другой учитель повёл Малыша Мышонка и других детей его возраста играть. Вскоре Малыш Мышонок с ними сдружился.

— Цзиньань, когда будешь заполнять бланк, попроси у него побольше автографов! Я хочу их сохранить, — сказав это, она тихонько засмеялась, толкнула её и надула губы, подгоняя.

Лян Цзиньань, скрепя сердце, подошла к Цяо Сы. Она никак не могла понять характер этого мужчины. Если сказать, что он холодный, то он был очень нежен с детьми. Если сказать, что он не холодный, то с посторонними он был безэмоционален и скуп на слова.

Хм, как будто улыбка может ему навредить!

— Директор Цяо, давайте подробно обсудим детали волонтёрства? — Цяо Сы, видя, что маленькие дети снова окружили его, позвал других учителей присмотреть за ними, а сам повёл Лян Цзиньань в кабинет на втором этаже.

Цяо Сы сел на стул за столом и, посмотрев на рабочий график, который ему дала Лян Цзиньань, отложил его и, не обсуждая написанное, спросил её: — Что, сегодня не работаете, госпожа репортёр?

Слова "госпожа репортёр" прозвучали немного резко. Она не понимала, что Цяо Сы имеет в виду. Она уже собиралась открыть рот, как услышала, что он продолжает: — Хотите — делайте, не хотите — можете уходить. Кто знает, искренне ли вы хотите помочь или у вас нечистые мотивы? Этот бланк я заполнять не буду, — мужчина приподнял свои мужественные брови мечом, и его проницательные глаза уставились на неё.

Нечистые мотивы? Лян Цзиньань нахмурила свои красивые брови, лихорадочно соображая, чем же она его обидела.

— Директор Цяо, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. У меня сегодня выходной, я не работаю! И что вы имели в виду, говоря о моих нечистых мотивах? — Лян Цзиньань немного рассердилась. Больше всего на свете она не любила, когда её обманывали, и, во-вторых, когда её ложно обвиняли.

— Что, я недостаточно ясно выразился? Этот бланк я заполнять не буду, забирайте его и больше не приходите! — Цяо Сы испытывал благодарность к ней за то, что она спасла его в полицейском участке, а затем хлопотала ради детского дома. Но когда она появилась здесь сегодня, вся его симпатия к ней испарилась.

Цяо Сы не позволял никому и никакими способами использовать детский дом в корыстных целях, потому что дети здесь и так несчастны. Он не мог позволить Лян Цзиньань воспользоваться этой возможностью, чтобы набрать популярность за счёт детского дома. Это был его предел!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Нечистые мотивы Лян Цзиньань

Настройки


Сообщение